日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第440期

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

It is a thing well known to both American and English whale-ships, and as well a thing placed upon authoritative record years ago by Scoresby, that some whales have been captured far north in the Pacific, in whose bodies have been found the barbs of harpoons darted in the Greenland seas.

有一件為英美捕鯨船所深知熟聞的事,也是多年以前載入斯哥斯比的權威性史冊的事,那就是:若干在太平洋的極北地區所捕獲的鯨,在它們身上都發現有許多是在格陵蘭海上所帶上的標槍鉤。
Nor is it to be gainsaid, that in some of these instances it has been declared that the interval of time between the two assaults could not have exceeded very many days.
這倒不是要否認過去那種認為前后兩次打擊,時間不可能相隔很久的說法,
Hence, by inference, it has been believed by some whalemen, that the Nor'West Passage, so long a problem to man, was never a problem to the whale.
而是說,若干捕鯨者們相信,這個對于人類已是久成問題的西北航線,如今就推論上說來,對于大鯨卻絕對不成為問題了。
So that here, in the real living experience of living men, the prodigies related in old times of the inland Strello mountain in Portugal (near whose top there was said to be a lake in which the wrecks of ships floated up to the surface);
所以,這里說明著,那種關于古代葡萄牙內地的斯特列洛山的奇跡(據說在那山頂附近,本來有個湖,其中有些浮在湖面的破船),
and that still more wonderful story of the Arethusa fountain near Syracuse (whose waters were believed to have come from the Holy Land by an underground passage);
以及關于敘拉古噴泉的水,大家都認為是通過地道來自圣地的)等等無稽的傳說,
these fabulous narrations are almost fully equalled by the realities of the whalemen.
就當代人類的真實的生活經驗說來,簡直就跟捕鯨者的實際情形完全相同了。
Forced into familiarity, then, with such prodigies as these; and knowing that after repeated, intrepid assaults, the White Whale had escaped alive;
那么,既然類似的一些傳說,已經成為眾所熟知的事情,人們也知道白鯨被一再猛攻后,還是能夠逃得了生命,
it cannot be much matter of surprise that some whalemen should go still further in their superstitions;
這就難怪有些捕鯨人越來越趨迷信,宣稱莫比-迪克不只是無處不在的,
declaring Moby Dick not only ubiquitous, but immortal (for immortality is but ubiquity in time);
而且是不朽的(因為不朽就剛好是無處不在的);
that though groves of spears should be planted in his flanks, he would still swim away unharmed;
認為盡管它身上插遍了簇簇的槍頭,它還能無恙地游走了,
or if indeed he should ever be made to spout thick blood, such a sight would be but a ghastly deception;
或者萬一它確會弄得濃血猛射,這種情景也不過是一種鬼蜮伎倆而已,
for again in unensanguined billows hundreds of leagues away, his unsullied jet would once more be seen.
因為再一會兒,它那潔白的噴水,又會在幾百英里外的毫無血跡的波濤中再度出現。

重點單詞   查看全部解釋    
authoritative [ə'θɔ:ri.teitiv]

想一想再看

adj. 權威性的,命令式的

聯想記憶
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

聯想記憶
ubiquitous [ju:'bikwitəs]

想一想再看

adj. 到處存在的,遍在的

聯想記憶
familiarity [fə.mili'æriti]

想一想再看

n. 親密,熟悉,精通,不拘禮節

聯想記憶
whale [weil]

想一想再看

n. 鯨
vi. 捕鯨
v. 鞭打,

 
interval ['intəvəl]

想一想再看

n. 間隔,休息時間,(數學)區間,(音樂)音程

 
intrepid [in'trepid]

想一想再看

adj. 無畏的,剛毅的

聯想記憶
inland ['inlənd]

想一想再看

adj. 內陸的,國內的
adv. 內陸地

 
deception [di'sepʃən]

想一想再看

n. 騙局,詭計,欺詐

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 羽毛球壁纸| 韩国成人综艺| 美女主播跳舞舞蹈视频| 林丹出轨视频| 广告设计培训速成班| 龙凤店| 韩国成人网| 新闻天天看| 中医基础理论试题题库及答案| 爱神的诱惑电影| 2025微信头像最新版本| 综合激情| 大红狗| 我和我的祖国钢琴谱完整版| 吻戏陈伟霆| 边摸边操| 密杀名单| 小组介绍| jayden jaymes| 我的幸福婚约电影| 唐街十三妹| 明日战记| 抖音充值官网| 谢承均| 韩国电影金珠| 挂耳染发图片大全| 《平凡之路》电影| 2035去台湾六一儿童舞蹈| 希崎| 我的仨妈俩爸演员表| 陈一龙是哪部电视剧| 美女上厕所| 徐贤电视剧| 电影《忌讳》完整版| 调教 打屁股 鞭打 拍击视频| 管路通| 山东卫视体育频道| 黑帮大佬365日| 但丁| 狂野鸳鸯| 魔影|