The gloves are off in the Republican race and frontrunner Donald Trump was at the forefront of feisty exchanges in the latest debate to pick a candidate for this year's US presidential election.
共和黨初選開戰在即,在本周四舉行的唇槍舌戰上,特朗普一馬當先。
Amid clashes mainly with chief challenger Ted Cruz, he broached topics that have worked well for him in the polls.
特朗普與主要競爭對手泰德·科魯茲展開廝殺,所引話題也讓特朗普在民調中占得先機。
We have no borders.
美國沒有國境線。
Our vets are being treated horribly.
老兵遭到不平等待遇。
Illegal immigration is beyond belief.
非法移民猖獗。
Our country is being run by incompetent people and yes, I am angry.
領導人碌碌無能,我非常氣憤。
But anger seemed to be all over the stage in South Carolina as hopefuls attack each other.
候選人之間你來我往,緊張氣憤彌漫在南卡州上空。
Doubts raised by Trump over Cruz’s eligibility to stand because of his birth in Canada were dismissed by the Texas Senator.
因科魯茲生于加拿大,特朗普質疑科魯茲參選資格,但造德州參議員科魯茲否認。
You know back in September, my friend Donald (Trump) said that he had had his lawyers look at this from every which way and there was no issue there, there was nothing to this birther issue.
去年9月,老伙計特朗普說他請律師調查了我,結論是沒發現問題,出生地沒有問題。
Now, since September the Constitution hasn’t changed, but the poll numbers have.
但自從去年9月,嫌犯關于出生地規定沒有改變,民調卻發生了變化。
But as they fought among themselves, former Florida Governor Jeb Bush, struggling to lift his own campaign,reminded Republicans of their real enemy.
就在各方爭執不下之時,前佛州州長杰布·布什發聲,警告各位候選人這才是棋逢對手。
We can defeat Hillary Clinton because she is a disaster.
我們能夠打敗希拉里·克林頓,她不稱職。
Our country can rise up again.
美國能再次騰飛。
Because every person here is better than Hillary Clinton.
這里誰都比她強。
This sixth debate comes as the clock ticks towards February 1 in Iowa, the first contest in the race to choose the nominee.
第六次辯論過后,艾奧瓦州將于2月1日迎來第一次提名角逐。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。