Nice touch, mother.
擺的很好 媽媽
So this reunion,
所以這次重聚
It's just a charade
不過是場(chǎng)戲
So that you can ensnare Mr. Greevy, isn't it?
好讓你釣上格利維先生 不是嗎
Ben loves me,Victoria.
本愛我 維多利亞
When he insisted on meeting the family,
當(dāng)他堅(jiān)持要見家人的時(shí)候
My heart couldn't deny him.
我的心無法拒絕他
So he can confirm its existence.
這樣他能證實(shí)真的有這么個(gè)家
I think you'll find my Ben is a man of class and means,
我想你會(huì)發(fā)現(xiàn) 我的本是個(gè)有錢有勢(shì)的男人
much like Conrad.
就像康拉德
And I hope that your heart, as mine,
我希望你的心和我一樣
cannot deny him either.
也無法拒絕他
When have I ever denied you anything?
我什么時(shí)候拒絕過你 任何事情
That's Ben.
本來了
Do not disappoint me.
別讓我失望
You sure are a pretty little thing, Vicky.
你真是個(gè)漂亮小寶貝啊 維姬
A little glimpse of what your mama must have looked like
能看到你媽媽在你現(xiàn)在這么大的時(shí)候
when she was around your age.
該是什么樣子
What are you now, 20, 25?
你多大了 二十歲 還是二十五
15.
十五
Victoria.
維多利亞
Would you pour the coffee, please?
去倒咖啡 好嗎
Thomas and I will take it in the living room.
托馬斯和我要在客廳里喝
Yes, ma'am.
是的 夫人
重點(diǎn)解釋:
1.insist on 堅(jiān)持
例句:I always insist on wholemeal bread.我一貫主張要吃全麥面包。
2.look like 看上去像
例句:He looked like a postman but he was really a fake.他看上去像個(gè)郵遞員,但實(shí)際上是假冒的。