第一,迷你對(duì)話
A: What a terrible man he is!
他這個(gè)人真過(guò)分!
B: What had happened?
怎么了?
A: I’m just surprised when he flew off the handle and told me if I mention anything about mother he skin me alive.
使我吃驚的是,他怒不可揭地說(shuō)我如果再提到關(guān)于母親的任何事情,他就要?jiǎng)兞宋业钠ぁ?/div>
B: Please forgive him, you know he was shocked by the truth that mother has gone away without us.
請(qǐng)?jiān)徦阒滥赣H丟掉我們就走了,對(duì)他觸動(dòng)很大。
A: OK, but we all have a broken heart, not just himself alone.
好吧,可是我們都很傷心,又不是他一個(gè)人。
第二,地道表達(dá)
fly off the handle
1.解詞釋義
Fly off the handle的意思為“失去控制”“大發(fā)雷霆”。
2.拓展例句
e.g. Honey, please don't fly off the handle. I had a little accident with the car, but it certainly wasn't my fault.
親愛(ài)的,你可別發(fā)火,我是出了一點(diǎn)小車禍,但是那絕不是我的錯(cuò)。
e.g. Just listen to what I have to say; there is no need to fly off the handle in that way.
先聽(tīng)聽(tīng)我要說(shuō)的話,何必有那么大的脾氣。
e.g. I just flew off the handle when I found out what he'd done.
當(dāng)我知道他做的好事時(shí),我氣瘋了。
e.g. My wife spent all afternoon yesterday cooking a special dinner for our wedding anniversary. So she really flew off the handle when I came home three hours late.
為了慶祝我們結(jié)婚周年,我太太化了整個(gè)下午精心烹調(diào)。可是,我昨晚晚了三個(gè)小時(shí)才回家。她可真火了。
第三,咬文嚼字
skin alive:活剝皮,大聲斥責(zé)
e.g. Her husband will skin her alive if she comes home late.
如果她回來(lái)晚了,她丈夫就會(huì)狠狠地罵她。
e.g. He'll skin you alive for being late for five minutes.
如果你遲到5分鐘,他就會(huì)嚴(yán)厲申斥你。
be shocked by...:因.......而受到驚嚇
e.g. The people in the room were shocked by his blasphemous language.
滿屋的人都對(duì)他那侮慢的語(yǔ)言感到憤慨。
e.g. All right-minded people will be surely shocked by this outrage.
凡是有正義感的人都一定會(huì)對(duì)這種暴行感到震驚。
go away:離開(kāi),拋棄
e.g. I went away feeling quite satisfied with the whole matter because I had acted honorably.
我離開(kāi)時(shí)對(duì)整個(gè)事情感到頗為滿意,因?yàn)槲业男袨檎\(chéng)實(shí)無(wú)欺。
e.g. He went away without taking leave.
他不辭而別。
have a broken heart:傷心
e.g. I had a broken heart many times when I was younger but now I'm stronger.
年輕時(shí)我心碎過(guò)許多次,但現(xiàn)在我堅(jiān)強(qiáng)多了。
e.g. She had a broken heart and went away.
她傷心欲絕,然后離開(kāi)了。