日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人文藝系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:德國(guó)教堂 奢華的主教

編輯:mike ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

The church in Germany

德國(guó)教堂
Bishop of bling
奢華的主教
Episcopal extravagance fuels criticism of state-financed churches
主教的土豪作風(fēng)激發(fā)了對(duì)國(guó)家資助教堂的批評(píng)
THE faithful of Limburg, a diocese in Hesse, have been protesting in front of their Romanesque cathedral, a few even affixing “95 theses” to its door to make their views of their bishop unmistakable. But the prelate, Franz-Peter Tebartz-van Elst, had already gone to Rome, where he awaits a meeting with Pope Francis that will determine his future. The extent of his excesses is such that it is hard to say which detail most rankles Germans, and not only Catholic ones.
來(lái)自海塞一個(gè)主教教區(qū)林堡的信徒們?cè)谒麄兞_馬式的大教堂前舉行抗議,一些人甚至在教堂門(mén)口貼上“95個(gè)議題”的標(biāo)語(yǔ)來(lái)證明其關(guān)于主教觀點(diǎn)的正確性。但是這位主教弗蘭茲彼得已經(jīng)去了羅馬,正等待覲見(jiàn)將決定其命運(yùn)的教皇弗朗西斯。他行為過(guò)激的程度可以參考于:很難說(shuō)是哪個(gè)細(xì)節(jié)激怒了德國(guó)人,但這個(gè)原因不只是來(lái)自天主教方面。

For some it is the petty lying. Last year the bishop flew first class to India to look at some do-goody projects. But when Der Spiegel, a news magazine, confronted him, he insisted that he had flown business class, even signing affidavits. On October 10th prosecutors in Hamburg indicted him for perjury.

對(duì)一些人來(lái)說(shuō),這個(gè)原因是主教撒的一個(gè)小謊。去年,主教搭乘頭等艙去印度視察一些不切實(shí)際的慈善項(xiàng)目。但是當(dāng)新聞雜志社明鏡詢問(wèn)他時(shí),他堅(jiān)決地說(shuō)自己搭的是商業(yè)艙,甚至簽訂了宣誓書(shū)。在10月10號(hào),漢堡的檢察官起訴他做偽證。
For others it is the pomp and luxury. In 2010, two years after he became Germany's youngest bishop at the age of 48, Bishop Franz-Peter began building a new residence next to the cathedral. The cost was estimated at 5.5m (7.43m). Then his requests piled up. His bathtub cost 15,000. Instead of resting an advent wreath on an iron frame in his chapel, he wanted it suspended from the ceiling, requiring the roof to be cut open, at a cost of 100,000 instead of 10,000. In total, the cost estimates now run to 31m.
對(duì)另外一些人來(lái)說(shuō),這個(gè)原因是主教的奢華作風(fēng)。在2010年,也就是在他以48歲成為德國(guó)最年輕主教的兩年后,主教弗蘭茲彼得開(kāi)始著手在教堂旁邊修建一座全新住宅。這個(gè)花銷(xiāo)大約是550萬(wàn)歐元(743萬(wàn)美元)。接下來(lái),他的欲望開(kāi)始膨脹。他的浴缸花了1.5萬(wàn)歐元。不同于將圣誕節(jié)花圈放在小禮拜堂鐵架上的是,主教想要將花圈從屋頂上懸掛下來(lái),這需要打開(kāi)屋頂,所需開(kāi)銷(xiāo)不是之前的1萬(wàn)歐元而是10萬(wàn)歐元。加起來(lái),主教花費(fèi)的所有開(kāi)銷(xiāo)現(xiàn)在達(dá)到3100萬(wàn)歐元。
Germans usually expect to read about such clerical ostentation in history books about the Reformation. Pope Francis, who has chosen simplicity and modesty as his message, makes the incongruity even starker. In an increasingly secular Germany this latest scandal is disastrous for the churches.
德國(guó)人通常喜歡從有關(guān)宗教改革的歷史書(shū)上閱讀到此類關(guān)于牧師虛偽的故事。選擇簡(jiǎn)單和謙虛作為自己行事方式的教皇弗朗西斯讓這種矛盾凸顯的更加厲害,以致達(dá)到了天壤之別的效果。在信教人數(shù)越來(lái)越少的德國(guó),這種丑聞對(duì)教會(huì)來(lái)說(shuō)真是災(zāi)難性的打擊。
Germany separates church and state much less clearly than does America but more explicitly than Anglican Britain or Orthodox Greece. Its post-war constitution, in a clause carried over verbatim from the Weimar constitution of 1919, favours no particular faith but lets all churches levy taxes on their members through the income-tax system (8% or 9% of a taxpayer's bill, depending on the state). The state also finances churches directly. It still compensates them for expropriations dating back to 1803, when Napoleon demanded war reparations from German princes.
德國(guó)的政教分明沒(méi)有美國(guó)明顯,但是分的比英國(guó)圣公會(huì)和正統(tǒng)的希臘人要清晰。從1919年魏瑪憲法中逐字逐句搬過(guò)來(lái)的條例說(shuō)到,戰(zhàn)后憲法不特別支持哪一種宗教,但是會(huì)通過(guò)所得稅系統(tǒng)(納稅人納稅單的8%或9%,具體由不同國(guó)家決定)對(duì)所有教堂成員進(jìn)行征稅。國(guó)家也會(huì)直接資助教堂。國(guó)家還針對(duì)征用問(wèn)題對(duì)教堂進(jìn)行了補(bǔ)償,這要追溯到1803年,拿破侖向德國(guó)王子要求戰(zhàn)爭(zhēng)賠償。
With this money the churches take on more tasks than in many other countries. One hospital in three, for example, is run by a church, as are many crèches and schools. The churches are Germany's second-largest employers (after the government). This has drawbacks, says Eva Müller, author of a book critical of the system. A Catholic-run crèche, say, can fire a teacher who divorces and remarries, even though no secular German institution may do so. In one egregious case last December, a woman who had been raped was refused treatment by two Catholic hospitals because abortion was one option.
有了這些錢(qián),相比于其他國(guó)家的教堂,德國(guó)教堂可以承擔(dān)更多的任務(wù)。例如,三分之一的醫(yī)院是教堂經(jīng)營(yíng)的,許多托兒所和學(xué)校也是這樣。教堂是德國(guó)的第二大雇主(僅次于政府)。反對(duì)該系統(tǒng)的作者梅薏華說(shuō),這樣的系統(tǒng)有許多缺陷。任何一家天主教醫(yī)院可以解雇離婚或再婚的老師,而所謂“世俗”的德國(guó)機(jī)構(gòu)都不能這樣隨心所欲。去年12月份,有一件驚人的案子,一位被強(qiáng)奸的婦女被兩家天主教醫(yī)院拒絕而得不到治療,因?yàn)樘熘鹘谭磳?duì)墮胎。
Aside from public funds, many churches also have half-hidden pots of money to play with. Bishop Franz-Peter, for example, built his compound with money from an endowment set up by a duke of Nassau two centuries ago. Hardly anybody knows what assets are in it. The churches urgently need to make such things transparent, argues Thomas von Mitschke-Collande, a former consultant at McKinsey who has written another critique of Germany's Catholic church.
除了這些公共基金,許多教堂還有很多不透明的錢(qián)來(lái)花銷(xiāo)。例如,主教弗蘭茲彼得用養(yǎng)老金來(lái)建成自己的,這些養(yǎng)老金是由一位拿索公爵在兩世紀(jì)前募集來(lái)的。人們很難知道這些錢(qián)來(lái)自哪些資產(chǎn)。麥肯錫公司的前顧問(wèn)湯姆斯說(shuō),教堂應(yīng)當(dāng)立即把這些資產(chǎn)透明化。湯姆斯還寫(xiě)過(guò)另外幾篇關(guān)于批評(píng)德國(guó)天主教堂的文章。
In the meantime ever more Germans respond by severing their affiliation with institutionalised religion. Church attendance, weddings and baptisms are all declining. The exodus would be faster still but for the many Germans who remain church members for pragmatic reasons, such as sending children to a church school. Even so, more than 100,000 Germans leave the Catholic and Protestant church every year. In Limburg exits usually run at one or two a day, but have now jumped to about a dozen.
與此同時(shí),更多的德國(guó)人通過(guò)切斷自己和這片制度化區(qū)域的友好聯(lián)系來(lái)表示抗議。教堂出席、婚禮和洗禮數(shù)量都在下降。人們的離去會(huì)越來(lái)越快,但還是有許多德國(guó)人為了一些比如送小孩去教堂學(xué)習(xí)等現(xiàn)實(shí)原因留在了教堂。盡管如此,每年還是有超過(guò)10萬(wàn)德國(guó)人離開(kāi)天主教和新教教堂。在林堡,通常一天就有一兩個(gè)人離開(kāi),但是現(xiàn)在已經(jīng)上升到十幾個(gè)了。翻譯:謝林紅

譯文屬譯生譯世

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
transparent [træns'perənt]

想一想再看

adj. 透明的,明顯的,清晰的

聯(lián)想記憶
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 廣度,寬度,長(zhǎng)度,大小,范圍,范圍,程度

聯(lián)想記憶
chapel ['tʃæpəl]

想一想再看

n. 小禮拜堂,禮拜儀式,私人祈禱處,唱詩(shī)班,印刷廠工會(huì)

聯(lián)想記憶
clause [klɔ:z]

想一想再看

n. 條款,款項(xiàng),[語(yǔ)]從句,分句

聯(lián)想記憶
frame [freim]

想一想再看

n. 框,結(jié)構(gòu),骨架
v. 構(gòu)成,把 ...

 
levy ['levi]

想一想再看

n. 征稅,召集
vt. 征收,發(fā)動(dòng)(戰(zhàn)爭(zhēng)

聯(lián)想記憶
pragmatic [præg'mætik]

想一想再看

adj. 實(shí)際的,實(shí)用主義的

聯(lián)想記憶
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 決定,決心,確定,測(cè)定

聯(lián)想記憶
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯(lián)想記憶
ostentation [.ɔsten'teiʃən]

想一想再看

n. 賣(mài)弄,夸耀,擺闊,講排場(chǎng)

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 附身美女| 2024微信头像图片| 抖音网站入口| 大秦帝国第一部免费版| 维罗尼卡| 电影《忌讳》完整版| 口述与子性细节过程| 成人一级片视频| 人流后吃什么| 香港之夜在线观看免费版香港电影| 被抛弃的青春1982| bbcworldservice music| 伦理电影在线看| 人总要有点爱好,生活才能继续| 妈妈的朋友欧美| 尸忆在线观看完整恐怖免费| 《欲望中的女人》| 100克米饭多大一碗图片| 妈妈的朋友电影网| 美国伦理女兵1| 浪漫体质| 乡村女老师| 张振铎| 预备党员思想汇报1500字| 简西摩尔| 张艾嘉董子健吻戏| 欧美变态sososo另类| 嗯啊主人| 川岛芳子电影| 妈妈的花样年华演员表全部| 昌秀 电影| 血糖最怕三种水果| 张国强个人简历| 第一介绍人与第二介绍人意见| 荆棘花| 黑色星期一| 护校队申请书| 红灯区在线观看完整版| 即将到来1983年美国电影| 地下车库设计规范| 特级做a爰片毛片免费看108|