日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第359期 第23章 珊瑚王國(55)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

With Ned and Conseil, I went to sit on the platform. The coast to the east looked like a slightly blurred mass in a damp fog.

我坐在平臺上,有尼德·蘭和康塞爾陪著。東岸好像有一大塊東西,在濕霧中隱約顯現。
Leaning against the sides of the skiff, we were chatting of one thing and another, when Ned Land stretched his hand toward a point in the water, saying to me:
我們靠在小艇側面,大家隨便地說東道西,正談的時候,尼德·蘭伸手指著海上的一點,對我說:
See anything out there, professor?
教授,您看見那邊的東西嗎?
No, Ned, I replied, but you know I don't have your eyes.
沒有,尼德,我回答,我的眼睛不好,您是知道的。
Take a good look, Ned went on. There, ahead to starboard, almost level with the beacon! Don't you see a mass that seems to be moving around?
好好地看一下,尼德·蘭又說,那右舷前頭,差不多在探照燈的同一直線上!您看不見那塊好像動的東西嗎?
Right, I said after observing carefully, I can make out something like a long, blackish object on the surface of the water.
是的,我仔細地看一下說,我望見水面上有一個灰黑色的長東西。
A second Nautilus? Conseil said.
是另一只諾第留斯號嗎?康塞爾說。
No, the Canadian replied, unless I'm badly mistaken, that's some marine animal.
不是,加拿大人說,或者我弄錯了,或者那是一只海牛動物。
Are there whales in the Red Sea? Conseil asked.
紅海中有鯨魚嗎?康塞爾問。
Yes, my boy, I replied, they're sometimes found here.
有的,老實人,我回答,人們有時碰得見呢。
That's no whale, continued Ned Land, whose eyes never strayed from the object they had sighted. We're old chums, whales and I, and I couldn't mistake their little ways.
那不是鯨魚,尼德·蘭回答,同時目不轉晴地盯住那東西,鯨魚和我,我們是老相識,它們的形狀我決不至弄錯。
Let's wait and see, Conseil said. The Nautilus is heading that direction, and we'll soon know what we're in for.
我們等著吧,康塞爾說,諾第留斯號向那邊駛去了,一會我們就可以知道那是什么東西。
In fact, that blackish object was soon only a mile away from us. It looked like a huge reef stranded in midocean. What was it? I still couldn't make up my mind.
正是,這灰黑的物體不久離我們只有一海里遠了。它很像擱淺在海中間的大礁。是什么呢?我還不能說出來。
Oh, it's moving off! It's diving! Ned Land exclaimed. Damnation! What can that animal be?
啊!它走動了!它潛入水中了,尼德·蘭喊道,真奇怪!可能是什么動物呢?
It doesn't have a forked tail like baleen whales or sperm whales, and its fins look like sawed-off limbs.
它沒有跟鯨魚或大頭鯨一樣的分開來的尾巴,它的鰭好像是切斷的手足那樣。
But in that case-I put in.
那么是…我說。
Good lord, the Canadian went on, it's rolled over on its back, and it's raising its breasts in the air!
好嗎,加拿大人立即又說,它朝天翻過來了,它把奶頭挺起在空中了!
It's a siren! Conseil exclaimed. With all due respect to master, it's an actual mermaid!
那是人魚!康塞爾喊道,是真正的人魚,請先生原諒我這樣說。

重點單詞   查看全部解釋    
skiff [skif]

想一想再看

n. 輕舟,小船

聯想記憶
siren ['saiərin]

想一想再看

n. 汽笛,警報器
n. [希神]塞壬(半鳥半

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯想記憶
beacon ['bi:kən]

想一想再看

n. 煙火,燈塔

聯想記憶
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
whale [weil]

想一想再看

n. 鯨
vi. 捕鯨
v. 鞭打,

 
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 標題,題目,航向
動詞head的現在分詞

 
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮濕的,有濕氣的,沮喪的
n. 潮濕

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 抗战电视剧大全免费| 我是特种兵剧情介绍| 周星驰国产凌凌漆| 《求知报》答案| 色在线视频播放| 篮球场平面图| 豪乳| 乱世危情| 瑜伽焰口拼音版全文| 老司机免费福利在线观看| 鹌鹑图片| 我瞒结婚了| 免费看污污的视频| 包公大战潘金莲| 恐龙图片大全大图| 母5| 挠咯吱窝| 视频爱爱| xiee| 安多卫视直播在线观看| 大学英语综合教程3| 张国立电影作品大全| 王渝萱全部电影| 连城诀1-40集全集免费| 超越天堂菲律宾| 抖音下载安装| 林诗雅电影| 髋关节置换术后护理ppt| 杀破狼3国语在线观看| 5g影院| 荒岛大逃亡电影| 脚 vk| 91自拍网| 大奉打更人电视剧在线| 夜生活女王之霞姐| 夜生活女王之霞姐| 吻胸亲乳激情大尺度| overwatch| 欧美成熟| 我和我的祖国教案| 头像女伤感|