日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第344期 第23章 珊瑚王國(38)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Then our ship went along at a distance of six miles from the Arabic coasts of Mahra and Hadhramaut, their undulating lines of mountains relieved by a few ancient ruins.

這一帶海岸線上有起伏不平的山嶺,間有一些古代遺跡。

On February 5 we finally put into the Gulf of Aden, a genuine funnel stuck into the neck of Bab el Mandeb and bottling these Indian waters in the Red Sea.

2月5月,我們進人亞丁灣,這灣是巴布厄爾曼特長頸形海峽的真正漏斗,把印度洋的水倒流入紅海中。

On February 6 the Nautilus cruised in sight of the city of Aden, perched on a promontory connected to the continent by a narrow isthmus, a sort of inaccessible Gibraltar whose fortifications the English rebuilt after capturing it in 1839.

2月6日,諾第留斯號浮出水面,遠遠看見亞丁港,港筑在海呷上,一條很窄的地峽把它跟大陸連接起來。

I was convinced that when Captain Nemo reached this point, he would back out again; but I was mistaken, and much to my surprise, he did nothing of the sort.

我認為尼摩船長到了這個地方,一定要退回來,可是我錯了,我很驚異,他并不這樣做。

The next day, February 7, we entered the Strait of Bab el Mandeb, whose name means "Gate of Tears" in the Arabic language.

第二天,2月7日,我們走進巴布厄爾曼特海峽,這個名字照阿拉伯語是“淚門”的意思。

Twenty miles wide, it's only fifty-two kilometers long, and with the Nautilus launched at full speed, clearing it was the work of barely an hour.

海峽二十海里寬,只有五十二公里長,對諾底留斯號來說。開足馬力走過去,不過是1小時的事,

But I didn't see a thing, not even Perim Island where the British government built fortifications to strengthen Aden's position.

但是我看不見什么,就是丕林島也沒有看到這島是英國政府拿來使亞丁港的防衛更加鞏固的。

There were many English and French steamers plowing this narrow passageway, liners going from Suez to Bombay, Calcutta, Melbourne, Réunion Island, and Mauritius; far too much traffic for the Nautilus to make an appearance on the surface. So it wisely stayed in midwater

過多的英國船和法國船,從蘇伊士到孟買、到加爾各答、到墨爾本到波旁、到毛利斯,都經過這狹窄的海峽,使諾第留斯號不慈浮出來。所以它很小心地只在水底下行駛。

重點單詞   查看全部解釋    
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
strait [streit]

想一想再看

n. 海峽,困境 adj. 困難的,窘迫的 adj. 狹

 
genuine ['dʒenjuin]

想一想再看

adj. 真正的,真實的,真誠的

聯想記憶
isthmus ['isməs]

想一想再看

n. 地峽,[解]峽,管峽

聯想記憶
relieved [ri'li:vd]

想一想再看

adj. 放心的,放松的,免除的

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出現,出場,露面

聯想記憶
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強,變堅固

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《火烛鬼》大结局| 长句变短句的例题| 林智妍《邂逅》未删减| 故都的秋ppt| 视频精品| 搜狐视频官网| 原来这就是爱啊 电视剧| 秦时明月动画片| 工会基层组织选举工作条例| 陈若| 打开抖音网页版| 台版野浪花原版| 掐脖子自制短视频| 啊嗯啊嗯啊嗯| 尹馨演过的三部电影| 为奴12年| 工会基层组织选举工作条例| 汤唯和梁朝伟拍戏原版| 美女操视频| 浙江卫视节目回放入口| 基础设施建设产业市场| 少妇av精品淑女少妇av免费| 爱丽丝梦游仙境电影| 梁洪硕| 我和我的祖国钢琴谱完整版| 欧美一级大片在线观看| 肖红| 奇门遁甲免费讲解全集| 麻美由真番号| 霹雳俏娇娃| 探索频道| 淮剧赵五娘| 徐童| 小马宝莉之小马国女孩| 男女视频在线播放| 我爱我爹全集高清版免费观看| 叶静主演的电视剧| xxxxxxxxxxxxx| 龙的传人第四季| 吻胸亲乳激情大尺度| 欺辱尤娜|