日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第338期

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The whale no famous author, and whaling no famous chronicler? Who wrote the first account of our Leviathan? Who but mighty Job?

寫鯨的并沒有產生什么著名的作家,捕鯨業也沒有出過什么著名的編史家么?那么,是誰首先記載我們的大海獸呢?
And who composed the first narrative of a whaling-voyage?
除了偉大的約伯而外還有誰呢?誰編出第一個捕鯨航程的故事呢?
Who, but no less a prince than Alfred the Great, who, with his own royal pen, took down the words from Other, the Norwegian whale-hunter of those times!
他就正是當時的王子艾爾弗雷德大帝,他提起他的御筆,把鄂大,即當時的挪威捕鯨者的故事記了下來!
And who pronounced our glowing eulogy in Parliament? Who, but Edmund Burke!
誰在議會上宣讀我們那篇熱烈的頌詞呢?還不是埃德蒙。伯克!
True enough, but then whalemen themselves are poor devils; they have no good blood in their veins.
這都說得不錯,不過,捕鯨者本身可都是些可憐蟲呀;他們的血管里沒有好血。
No good blood in their veins? They have something better than royal blood there. The grandmother of Benjamin Franklin was Mary Morrel;
他們的血管里沒有好血么?他們可有比皇族的血更好的東西咧。本杰明富蘭克林的祖母就是瑪麗莫雷耳;
afterwards, by marriage, Mary Folger, one of the old settlers of Nantucket, and the ancestress to a long line of Folgers and harpooneers-
后來嫁給南塔開特一個老殖民者,成為瑪麗。福爾杰,也是一長串福爾杰族和標槍手們的女祖宗,
all kith and kin to noble Benjamin-this day darting the barbed iron from one side of the world to the other.
這些標槍手全都是高貴的本杰明的親戚,在今天,他們那裝上倒鉤的標槍正在世界各方擲來擲去呢。
Good again; but then all confess that somehow whaling is not respectable.
這也說得不錯;不過,大家總認為捕鯨業是并不體面的。
Whaling not respectable? Whaling is imperial! By old English statutory law, the whale is declared a royal fish.
捕鯨業是并不體面的么?捕鯨業是極體面的!英國的古代法規,就把鯨稱為欽定魚呢。
Oh, that's only nominal! The whale himself has never figured in any grand imposing way.
那只是空有其名的啊!大鯨本身從來就沒有被當做什么大了不起的。

重點單詞   查看全部解釋    
composed [kəm'pəuzd]

想一想再看

adj. 鎮靜的,沉著的

聯想記憶
confess [kən'fes]

想一想再看

v. 承認,告白,懺悔

聯想記憶
nominal ['nɔminəl]

想一想再看

adj. 名義上的,有名無實的,名詞性的
n.

聯想記憶
imposing [im'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 令人難忘的,壯麗的 vbl. 強迫,利用

 
kin [kin]

想一想再看

n. 家族,親屬
adj. 親屬關系的,同類的

聯想記憶
whale [weil]

想一想再看

n. 鯨
vi. 捕鯨
v. 鞭打,

 
respectable [ri'spektəbl]

想一想再看

n. 品格高尚的人
adj. 值得尊重的,人格

聯想記憶
eulogy ['ju:lədʒi]

想一想再看

n. 頌詞,頌揚,悼詞

聯想記憶
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝國(王)的,至尊的,特大的
n.

 
statutory ['stætjutəri]

想一想再看

adj. 法令的,法定的,觸犯法令的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 李赫洙| 柳堡的故事演员表| 市之濑加那| 电影《迷雾》完整版免费播放高清| 日本电车系列| 甜蜜高潮 第一季 电视剧| 达科塔·高尤| 刀光剑影| 王牌空战| 韧战作文800字初中| 美女不穿衣服| 周岁封酒| 好戏一出| 杯弓蛇影读后感| 欧美吻戏视频| 吴承轩主演的电视剧| 肢体的诱惑| 条件概率经典例题| 石隽| 张柏芝演的电视剧| 省港旗兵1| 男孩之爱 电影| 四个月宝宝几斤才达标| 步步惊心剧照| 热带雨林电影完整版播放| 吻戏韩剧| 下海 电视剧| 王思聪是谁| 深海票房| 九九九九九九伊人| 浙江卫视在几台| 梦桐| 保证书怎么写才有法律效力| 金狮| 荒笛子简谱| 红色诗歌配画| 鸡毛信电影| 源代码 电影| 韩奕| 姐妹7完整版| 附身美女|