日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人文藝系列 > 正文

經濟學人:警察與緊縮 下降趨勢

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The police and austerity

警察與緊縮
Down beat
下降趨勢
Budget cuts may not affect crime—but they will change politics
削減預算可能不會影響犯罪—但能改變政治
Good old-fashioned policing
傳統治安維持方式
POLICING in England and Wales is in crisis and things are about to get nasty. That, at least, is what the coppers would have you believe. Ahead of the annual conference this week of the Police Federation, the policemen's union, Steve White, its leader, cautioned that budget cuts could mean a move towards more“paramilitary” policing, with officers using water cannons, rubber bullets and tear gas. Theresa May, the home secretary, accused him of scaremongering. Mr White's logic is certainly fuzzy. But his warnings highlight the deteriorating relations between the police and their traditional allies, the Conservatives.
英格蘭和威爾士的警務正處于危機之中,并且情況還會越來越糟。至少警察會讓你相信這一點。在本周警察聯合會(警察聯盟)的年度會議之前,聯合會領導人Steve White警告說預算削減意味著更多警察會朝著用高壓水槍、橡皮子彈和催淚瓦斯行動這類更加“準軍事”的警務發展。內政大臣特里薩·梅指責他是危言聳聽。White的邏輯確實有失偏頗。但是他的警告卻表明了警察與其傳統的盟友保守派關系的惡化。

Police today are warier of heavy tactics than they once were. Chris Donaldson, a retired police officer, was on the streets of Tottenham in 1985, when riots broke out around the Broadwater Farm estate. He was back there in 2011 when disturbances erupted after police shot and killed Mark Duggan, a suspected gang member. Three decades ago, police were far more willing—sometimes overly so—to use force, says Mr Donaldson. In the 1980s, at the height of battles with striking miners, the police “would definitely be instructed to charge at times,” says Peter Neyroud, a former chief constable now at Cambridge University.

如今的警察相較以前在使用戰術上更為精妙。1985年當布羅德沃特農場莊園發生暴動時,Chris Donaldson(現在已經退休)就在附近的托特納姆的街道上。他于2011年又回到那里,當時警察開槍打死一名疑似幫派成員Mark Duggan而引發騷亂。Donaldson說,30年前,警察更愿意——甚至有時過度—使用武力。在20世紀80年代這個礦工罷工的高潮時期,警察“肯定會時常奉命控告”,Peter Neyroud說道,他是前任警察局長,現在在劍橋大學工作。
Today they are more reluctant to use such strategies. Officers try to to contain public disorder with tactics such as kettling, whereby demonstrators are confined to a small area. Rather than leading to paramilitary-style policing, declining ranks of officers could make negotiation between police and protesters more common. Short on numbers, cops policing protests will have to behave even more carefully to avoid precipitating trouble. And tougher tactics are “largely anathema to the British police”, says Tim Newburn, a criminologist at the London School of Economics, with senior officers unconvinced such tactics are effective and certain they are unpopular.
而現在警察都不太愿意使用這樣的方式。警察試圖用灌壺(把示威者限制在小范圍的戰術)等策略來制止公共秩序混亂。低級別的警官促成警察和反抗者之間的談判更為常見,而不是采用準軍事風格來維持治安。由于警察數量減少,警察在處理抗議活動時不得不更加小心,以免引起麻煩。英國倫敦經濟學院一位犯罪學家Tim Newburn說嚴格的戰術“很大程度上是英國警方的詛咒”,因為高級警官不相信這種策略是行之有效的,也不認為它們是受歡迎的。
Even after the coalition government's cuts of 20% to police budgets, and an 11% fall in officer numbers since 2010, by historical standards there are still a lot of police about. Bobbies are more numerous today than in the mid-1990s, when law-breaking was at its peak.
即使自2010年來,聯合政府削減20%的警方預算以及減少11%的警力,按歷史標準還有許多政策和預算和警察有關。相比違法的高峰期—20世紀90年代,如今警察的數量還是要多得多。
The police have long resisted reductions to their budgets. But few would have thought the fiercest cuts, harshest criticism and clearest diminution in their political clout would come under the Tories, so long the party of law and order. With David Cameron, the prime minister, determined to save money and reform what he once called the “last great unreformed public service”, the once-close relationship between the Tories and Britain's law-enforcers has soured.
警察總是抵制削減他們的預算。但是沒人想到,最大幅度的削減、最殘酷的批評以及警察明顯下降的政治影響力會發生在一向重視法律和秩序的保守黨執政時期。首相卡梅倫下定決心要節省開支,并且決心改革他曾經稱作 “最后一個大型的未被改革的公共服務”,這讓保守黨與英國警察一度親密的關系遭到破壞。譯者:胡雅琳 校對:吳倩

譯文屬譯生譯世

重點單詞   查看全部解釋    
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 傳統的

 
confined [kən'faind]

想一想再看

adj. 幽禁的;狹窄的;有限制的;在分娩中的 v. 限

聯想記憶
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 預算
vt. 編預算,為 ... 做預算

 
negotiation [ni.gəuʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 談判,協商

聯想記憶
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
rash [ræʃ]

想一想再看

adj. 魯莽的
n. 疹子,大量

聯想記憶
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 雜亂,混亂
vt. 擾亂

聯想記憶
declining [di'klainiŋ]

想一想再看

adj. 下降的,衰落的 動詞decline的現在分詞

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 古风少女换装纸娃娃| 少年电视剧| 男士烫发发型图片2024款| 免费观看污视频网站| 性欧洲| 打美女屁股视频| 夫妻激情| 新年大吉祁隆| 深夜在线播放| 69视频污| 杨国| 二次元头像少女| 会议议程模板| 暗黑破坏神2毁灭之王| 赵国华| 能哥| 金福南事件始末在线观看高清影评| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 哥哥回来了 电影| 潜行吧!奈亚子| 成品直播大全免费观看| 红蔷薇 电视剧| 投名状在线观看| 六级词汇电子版| 一夜惊喜 电影| 黄视频免费看网站| 金马电影网| 好看女生头像| 周超个人资料简介| 爱情重伤| 流浪地球2视频免费播放下载| 那些回不去的年少时光演员表| 打手板心视频80下| 江西省高中生综合素质自我评价| 西安地铁2号线运营时间表| 安东诺夫机场电影叫什么名字| 182tv在线视频| 大海中的船歌词歌谱| 姐姐的秘密电影| 快播电影网怡红院| 拾贝的小女孩阅读理解答案|