【背景】
在傳統(tǒng)觀念里,更多的中國家庭想生兒子。但日前南京財(cái)經(jīng)大學(xué)舉辦的經(jīng)濟(jì)學(xué)論壇上,一項(xiàng)子女性別和父母幸福感的研究引發(fā)關(guān)注。這項(xiàng)研究顯示,生兒子的父母,在兒子長(zhǎng)到17歲至30歲期間,幸福感明顯比生女兒的父母要低。其中,城市日益高漲的房?jī)r(jià)加劇了這一影響。
【新聞】
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道
Parents who have girls are much happier than those with boys, particularly when the children reach early adulthood, according to a study.
調(diào)查顯示,子女年齡在成年期初期家長(zhǎng),女孩父母的幸福感明顯高于男孩父母。
【講解】
parents who have girls是女孩父母;early adulthood是成年期初期。
調(diào)查發(fā)現(xiàn),孩子到了24歲到30歲之間的結(jié)婚年齡時(shí),女孩父母的幸福感明顯更高,因?yàn)閭鹘y(tǒng)婚戀觀要求“男方提供婚房(the groom's family is traditionally responsible for buying a home for newlyweds)”。
中國人民大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院副教授(associate professor)陸方文介紹,這項(xiàng)研究的樣本涉及國內(nèi)72個(gè)地級(jí)市4309個(gè)家庭,調(diào)查提供給父母五個(gè)選項(xiàng)來形容他們的幸福水平(level of happiness),其中選項(xiàng)1是非常不幸福(very unhappy),選項(xiàng)5是非常幸福(very happy)。調(diào)查基于第一個(gè)孩子的性別(the gender of their first child)比較了家長(zhǎng)的幸福水平。
陸方文表示,最關(guān)鍵的因素是高房?jī)r(jià)(real estate prices)帶來的壓力,房?jī)r(jià)越高的地方,男孩父母幸福感越低(much lower happiness indexes)。
以前人們有養(yǎng)兒防老(have sons ensures better care in old age)這種觀念,但是調(diào)查發(fā)現(xiàn),女孩父母年老以后(become elderly)的幸福感也明顯高于男孩父母。
“重男輕女”(the preference for boys over girls)的觀念導(dǎo)致男女性別失衡(the imbalance of the sex ratio at birth),男性過剩(excess males)加劇了婚姻市場(chǎng)上男性之間的競(jìng)爭(zhēng),增加了男性的娶妻成本。這一成本會(huì)傳遞給男孩父母,加大其經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)(financial burden),從而可能降低男孩父母的幸福感(reduce the happiness index)。
可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載