【背景】
日前,國家旅游局官方發布公示稱,針對社會上反映同程、途牛兩家企業在互聯網上以低價招徠游客的經營行為,國家旅游局責成江蘇省旅游局會同南京市旅游委員會、蘇州市旅游局分別約談了同程、途牛企業負責人,并要求其就相關旅游產品構成作出說明。
【新聞】
請看《中國日報》的報道
A government-initiated "chatting" with two online travel service providers about "one yuan for an overseas trip" has triggered hot discussion online.
政府部門約談兩家提供“一元出境游”的在線旅游服務提供商的新聞引發了網絡熱議。
【講解】
one yuan for an overseas trip是一元出境游;online travel service provider是在線旅游服務提供商。
一名旅游官員表示,這不僅僅是一種營銷行為(marketing behavior),旅游提供商要相關旅游產品成本(cost)構成作出說明。
國家旅游局相關負責人示,他們密切關注這些低價旅游產品(budget travel products),因為他們有責任保護游客的權利(have the responsibility to protect tourists' rights)。同時該負責人表示,他們并沒有要求這兩家企業立即停止(suspend)這些產品,而是要求他們說明產品成本(provide elaboration on how to manage the cost)。此前曾發生過低價消費陷阱(a low-price consumption trap)的事件,因此此次約談是為了提醒(reminder)游客潛在風險(potential risk)。國家旅游局表示近期將部署開展對“不合理低價”為主要特征的擾亂旅游市場秩序行為的專項整治活動(crackdown),以保證游客的合法權益。
約談后,途牛網的“1元出境游”業務已經下線。而同程也發布聲明(give out a statement)表示,低價產品(low-price product)并不包括強制消費(forced shopping)。
可可原創,未經許可請勿轉載