It's beginning of the year. Reviewers and media are busy working on their own movie lists. British magazine "The Economist" predicted earlier that China's box office revenue will exceed 30 billion Yuan in 2014. However, the final figure stops at a bit more than 29 billion, even with much-anticipated movies like Jiang Wen's "Gone with The Bullets". Why is it that insiders' favorite can't win box office? Do we only like crappy movies?
歲末年初,電影行業(yè)的賀歲混戰(zhàn)已經(jīng)開啟,好片不叫座,爛片高票房,是國人不了解電影市場的發(fā)展,還是中國人的觀影品味真的很低?有人說國人就愛看爛片兒, 你同意嗎?