第42周 在看電視
熒屏情景:
星期一 吃零食 片段選自《好漢兩個半》第9季第14集 Two And A Half Men S09E14 06:44--07:31
Eldridge: Seems overly complicated.
埃德爾里奇:好像太麻煩了一點。
Jake: What?
杰克:什么?
Eldridge: Why don't they just make chips with the dip already on 'em?
埃德爾里奇:他們為什么就不能把醬直接弄在薯片上?
Jake: Dude, that's a million-dollar idea.
杰克:伙計,這可是個值百萬美元的好主意。
Eldridge: What is?
埃德爾里奇:什么東西?
Jake: Pre-dipped chips.
杰克:已蘸醬薯片。
Eldridge: See, that's a million-dollar idea.
埃德爾里奇:呀,這可是百萬美元創意啊。
Jake: What's a million-dollar idea?
杰克:什么是百萬美元創意?
Eldridge: It's an idea worth a million dollars.
埃德爾里奇:就是一個值百萬美元的創意。
Jake: Boy, I wish I had one of those. I can't believe they brought back Beavis and Butt-Head.
杰克:唉,我也想要一個,他們怎么又在重播《癟四和大頭蛋》?
Eldridge: Yeah. Those guys are, like, too stupid to live.
埃德爾里奇:對啊,這兩人蠢得不可救藥。
注:如視頻無法播放,請刷新
重點講解: 1. bring back
帶回;恢復;
eg. She went to Paris to bring back her errant son.
她到巴黎去把誤入歧途的兒子領回來。
eg. All the money in the world cannot bring back yesterday.
傾盡世上所有金錢也無法挽回昨天。
2. too...to
太……以至于不能……;
eg. He was too proud to ask his family for help and support. 他自尊心太強,不愿向家人尋求幫助和支持。
eg. He was too inexperienced and too inexpert to succeed. 他太缺乏經驗,太不熟練,難以成功。