世間萬物的存在,必定有其存在的價值和意義,每一個事物的產生必定有其產生的根源,并非憑空而降。
Helium 氦
1868年8月18日,在現孟加拉國附近,有一次條件比較好的日全食,法國天文學家讓桑在觀測日全食的時候,看到日珥光譜里面有一條奇特的黃線。這條黃線跟鈉線的位置雖然相似,但不是鈉,而是一種未知的元素。
讓桑于是寫了一封信寄往巴黎科學院,這個信在路上走了兩個多月才到達巴黎。無巧不成書,這個時候巴黎科學院收到了另外一封信,是英國天文學家洛克耶寄過去的,也報告了在日全食觀測中同樣的發現。同樣的兩封信報道了一樣的情況,引起了科學界的高度重視。
科學家們給這種新元素起名為Helium(氦),這個詞源自古希臘語太陽,意思是“太陽元素”。
那么He元素就和太陽逃脫不了關系了。
1868, coined from Gk. helios "sun" (see sol), because the element was observed in the solar spectrum during the eclipse of Aug.18,1868, by Eng. Astronomer Sir Joseph N. Lockyer (1836-1920) and Eng. chemist Sir Edward Frankland (1825-99). It was not actually obtained until 1895.
Not surprisingly, considering the central importance of the sun to human life, the word for it in the vast majority of modern European languages goes back to a common Indo-European source – *sāu- or *su-. These variants have however differentiated into several distinct camps. The *sāu- form adopted an -l- suffix, and evolved into Greek hélios (source of English heliotrope), Latin sōl (whence French soleil, Italian sole, and Spanish sol, not to mention English solar, solarium, etc), Welsh haul, and Swedish and Danish sol. The *su-form with an -l- ending has given Russian solnce, Czech slunce, Serbo-Croat sunce, etc. But the modern West Germanic languages have inherited the *su- form with an -n- suffix, giving German sonne, Dutch zon, and English sun.
heli-, helio-
helianthus 向日葵
heliocentric 以太陽為中心的
heliometers 太陽儀
heliosphere 日光層
heliotherapy 日光浴療法