Whom to Marry
和誰結(jié)婚
There is a man has three girlfriends, but he does not know which one to marry. So he decides to give each one of them $ 5000 and see how each of them spends it.
有一個男人有3個女朋友,可是他不知道要和誰結(jié)婚好。于是他決定給她們每人5000塊錢看她們都怎么花。
The first one goes out and gets a total makeover with the money. She gets new clothes, a new hairdo, manicure, pedicure, and tells the man, "I spent the money so I could look pretty for you because I love you so much."
第一個女人用這筆錢把自己整個改頭換面了一番。她買了新衣服,換了新發(fā)型,修了手指甲和腳。她對男人說:“我把這些錢花在自己身上是為了讓我更漂亮,從而更配你,這都是因為我很愛你?!?/div>
The second one went out and bought new golf clubs, a CD player, a television, and stereo and gives them to the man. She says, "I bought these gifts for you because I love you so much."
第二個女人用這些錢買了高爾夫球桿、CD播放器、電視音響送給男人。她說:“我買了這些東西送給你是因為我很愛你?!?/div>
The third one takes the $ 5000 and invests it in the stock market, doubles her investment, returns the $ 5000 and reinvests the rest. She says, "I am investing the rest of the money for our future because I love you so much."
第三個女人拿了錢投入股市,又賺了5000塊,她把5000塊還給男人,用賺來的5000塊繼續(xù)投資。她說:“我太愛你了,所以我用剩下的錢為我們以后的日子投資賺錢。”
The man thought long and hard about how each of the women spent the money, and decided to marry the one with the biggest breasts.
男人長時間地仔細考慮了女人們的花錢方式,最后決定娶了那個胸最大的。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
judgment | ['dʒʌdʒmənt] |
想一想再看 n. 裁判,宣告,該判決書 |
聯(lián)想記憶 | |
shelf | [ʃelf] |
想一想再看 n. 架子,擱板 |
||
stock | [stɔk] |
想一想再看 n. 存貨,儲備; 樹干; 血統(tǒng); 股份; 家畜 |