日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 聽(tīng)書(shū) > 經(jīng)典小說(shuō) > 傲慢與偏見(jiàn) > 正文

經(jīng)典小說(shuō):《傲慢與偏見(jiàn)》第9章(5)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 進(jìn)入下載音頻和字幕頁(yè)面  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

Of a fine, stout, healthy love it may. Every thing nourishes what is strong already. But if it be only a slight, thin sort of inclination, I am convinced that one good sonnet will starve it entirely away.

“那必須是一種優(yōu)美、堅(jiān)貞、健康的愛(ài)情才行。本身健強(qiáng)了,吃什么東西都可以獲得滋補(bǔ)。要是只不過(guò)有一點(diǎn)兒蛛絲馬跡,那么我相信,一首十四行詩(shī)準(zhǔn)會(huì)把它斷送掉。”
Darcy only smiled, and the general pause which ensued made Elizabeth tremble lest her mother should be exposing herself again. She longed to speak, but could think of nothing to say; and after a short silence Mrs. Bennet began repeating her thanks to Mr. Bingley for his kindness to Jane with an apology for troubling him also with Lizzy. Mr. Bingley was unaffectedly civil in his answer, and forced his younger sister to be civil also, and say what the occasion required. She performed her part, indeed, without much graciousness, but Mrs. Bennet was satisfied, and soon afterwards ordered her carriage. Upon this signal, the youngest of her daughters put herself forward. The two girls had been whispering to each other during the whole visit, and the result of it was, that the youngest should tax Mr. Bingley with having promised on his first coming into the country to give a ball at Netherfield.
達(dá)西只笑了一下,接著大伙兒都沉默了一陣子,這時(shí)候伊麗莎白很是著急,怕她母親又要出丑。她想說(shuō)點(diǎn)兒什么,可是又想不出什么可說(shuō)的。沉默了一下以后,班納特太太又重新向彬格萊先生道謝,說(shuō)是多虧他對(duì)吉英照顧周到,同時(shí)又向他道歉說(shuō),麗萃也來(lái)打擾了他。彬格萊先生回答得極其懇切而有禮貌,弄得他的妹妹也不得不講禮貌,說(shuō)了些很得體的話。她說(shuō)話的態(tài)度并不十分自然,可是班納特太太已經(jīng)夠滿(mǎn)意的了。一會(huì)兒工夫,班納特太太就叫預(yù)備馬車(chē)。這個(gè)號(hào)令一發(fā),她那位頂小的女兒立刻走上前來(lái)。原來(lái)自從她們母女來(lái)到此地,兩個(gè)女兒就一直在交頭接耳地商量,最后說(shuō)定了由頂小的女兒來(lái)要求彬格萊先生兌現(xiàn)他剛以鄉(xiāng)下時(shí)的諾言,在尼日斐花園開(kāi)一次跳舞會(huì)。
Lydia was a stout, well-grown girl of fifteen, with a fine complexion and good-humoured countenance; a favourite with her mother, whose affection had brought her into public at an early age. She had high animal spirits, and a sort of natural self-consequence, which the attentions of the officers, to whom her uncle's good dinners and her own easy manners recommended her, had increased into assurance. She was very equal, therefore, to address Mr. Bingley on the subject of the ball, and abruptly reminded him of his promise; adding, that it would be the most shameful thing in the world if he did not keep it. His answer to this sudden attack was delightful to their mother's ear.
麗迪雅是個(gè)胖胖的、發(fā)育得很好的姑娘,今年才十五歲,細(xì)皮白肉,笑顏常開(kāi),她是母親的掌上明珠,由于嬌縱過(guò)度,她很小就進(jìn)入了社交界。她生性好動(dòng),天生有些不知分寸,加上她的姨爹一次次以美酒嘉肴宴請(qǐng)那些軍官們,軍官們又見(jiàn)她頗有幾分浪蕩的風(fēng)情,便對(duì)她發(fā)生了相當(dāng)好感,于是她更加肆無(wú)忌憚了。所以她就有資格向彬格萊先生提出開(kāi)舞會(huì)的事,而且冒冒失失地提醒他先前的諾言,而且還說(shuō),要是他不實(shí)踐諾言,那就是天下最丟人的事。彬格萊先生對(duì)她這一番突如其來(lái)的挑釁回答得叫她母親很是高興。
I am perfectly ready, I assure you, to keep my engagement, and when your sister is recovered, you shall if you please, name the very day of the ball. But you would not wish to be dancing while she is ill.
“我可以向你保證,我非常愿意實(shí)踐我的諾言;只要等你姐姐復(fù)了元,由你隨便訂個(gè)日期就行。你總不愿意在姐姐生病的時(shí)候跳舞吧?!”
Lydia declared herself satisfied. Oh! yes -- it would be much better to wait till Jane was well, and by that time most likely Captain Carter would be at Meryton again. And when you have given your ball, she added, I shall insist on their giving one also. I shall tell Colonel Forster it will be quite a shame if he does not.
麗迪雅表示滿(mǎn)意。“你這話說(shuō)得不錯(cuò)。等到吉英復(fù)元以后再跳,那真好極了,而且到那時(shí)候,卡特爾上尉也許又可能回到麥里屯來(lái)。等你開(kāi)過(guò)舞會(huì)以后,我一定非要他們也開(kāi)一次不可。我一定會(huì)跟弗斯脫上校說(shuō),要是他不開(kāi),可真丟人哪。”
Mrs. Bennet and her daughters then departed, and Elizabeth returned instantly to Jane, leaving her own and her relations' behaviour to the remarks of the two ladies and Mr. Darcy; the latter of whom, however, could not be prevailed on to join in their censure of her, in spite of all Miss Bingley's witticisms on fine eyes.
于是班納特太太帶著她的兩個(gè)女兒走了。伊麗莎白立刻回到吉英身邊去,也不去管彬格萊府上的兩位小姐怎樣在背后議論她跟她家里人有失體統(tǒng)。不過(guò),盡管彬格萊小姐怎么樣說(shuō)俏皮話,怎么樣拿她的“美麗的眼睛”開(kāi)玩笑,達(dá)西卻始終不肯受她們的慫恿,夾在她們一起來(lái)編派她的不是。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
countenance ['kauntinəns]

想一想再看

n. 面容,面部表情,支持

聯(lián)想記憶
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問(wèn)題的)技巧

 
tremble ['trembl]

想一想再看

n. 戰(zhàn)悚,顫抖
v. 戰(zhàn)悚,憂(yōu)慮,微動(dòng)

聯(lián)想記憶
starve [stɑ:v]

想一想再看

vi. 挨餓,受餓,(將要)餓死
vt. 使挨

 
assure [ə'ʃuə]

想一想再看

vt. 使確信,使放心,確保

聯(lián)想記憶
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉強(qiáng)的替代物

聯(lián)想記憶
delightful [di'laitfəl]

想一想再看

adj. 令人愉快的,可喜的

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
inclination [.inkli'neiʃən]

想一想再看

n. 傾向,意愿,傾斜度

聯(lián)想記憶
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我的亲爱| 在线观看高清电影| 日本女人性生活视频| 男人胸女人| 被调教的女人2| charlie sheen| 觉醒年代免费看| 《求知报》答案| 美女自卫网站| 斗音| 梁以辰| 潇洒的走简谱| 漂亮主妇 电视剧| 炊事班的故事演员表| 曹查理新剧《三姐妹》| 勇士之门 电影| 周记作文| 欲望中的女人电影| fate动漫免费观看| 天堂回信 电影| 日本男男h肉电影| 孤岛惊魂| 免费看裸色| 男吸女人奶水视频免费观看| 卫途轮胎| 黑帮大佬和我的三百六十五| 黑暗之心电影完整在线观看| 翟凌| 春娇与志明电影| 《如此婚姻》大结局| 山口小夜子| 电影继父| 尹雪喜新建文件夹2| 八哥图库图谜| 林美娇最惊艳的十部电影| 血芙蓉电影| 打美女光屁股视频网站| 手机忘记开机密码了怎么解开| 跨世王妃奇遇短剧免费观看| 四川经济频道节目表| 电影哪吒闹海|