Juice may be tasty, but it's not really that nutritious.
果汁也許好喝,但并不怎么營養。
While orange juice is an excellent source of vitamin, it doesn't contain a significant amount of other minerals and vitamins.
橙汁富含維生素,而其他礦物質和維生素含量很少。
What's more, excessive juice consumption can cause all kinds of problems.
再者,過度飲用果汁會造成各種問題。
This is especially troubling when you keep in mind that children are the ones drinking most of the juice in this country.
當你意識到在這個國家,兒童是果汁的主要消費群體時,尤為擔心。
You see, when you drink juice, you're getting mainly water and carbohydrates.
你要知道,當飲用果汁時,你攝入的主要是水和碳水化合物。
And if you drink too much, the high carbohydrate content can cause gas, bloating, and diarrhea.
如果喝得太多,碳水化合物就會產生氣體,引發胃脹和腹瀉。
Plus, juice has as many calories as soda, and, like soda, has been linked to the obesity epidemic raging in our country.
另外,果汁的卡路里含量同蘇打水一樣多,而且,跟蘇打水一樣,它與我國肥胖癥人數激增有關。
Also, for children, juice often crowds out milk because it tastes better.
對于兒童來說,選擇果汁而不是牛奶,因為前者口感更好。
Children who don't drink enough milk are more likely to suffer from calcium and vitamin D deficiencies.
牛奶攝取不足的兒童,更容易缺鈣和維生素D。
In fact, in some parts of the country, rickets, which is caused by vitamin D deficiency, is on the rise.
事實上,在我國的一些地區,由于缺乏維生素D,患佝僂病的人數正在上升。
Finally, keeping a juice bottle in your mouth for a long time can promote tooth decay.
最后,長期果汁不離口的人會增加齵齒的風險。
The key to juice intake is moderation.
喝果汁的關鍵是要適量。
The American Academy of Pediatrics suggests that children under six should not drink more than six ounces of juice a day, and that older children shouldn't drink more than twelve ounces.
美國兒科學會建議,六歲以下兒童一天的果汁飲用量不應超過六盎司,年長一點的兒童不應超過十二盎司。
All children should be encouraged to go straight to the source and eat whole fruit, which contains more nutrients than juice, plus other good stuff, like fiber.
應鼓勵所有的兒童直接食用水果,水果的營養比果汁豐富,并且還含有其它對身體有益的物質 ,比如,纖維。