當兩個人或雙方意見不一致,有矛盾的時候,我們說Those two are at odds.
At odds這個詞組,用英文解釋就是in disagreement。
小布什總統(tǒng)和加利福尼亞州州長戴維斯就加州能源管制意見不和,小布什總統(tǒng)當面拒絕了戴維斯希望聯(lián)邦政府幫助加州強行控制飆升的 能源價格的請求。這時候我們就可以說 Bush, Davis are at odds over California energy crisis.或者Bush is at odds with Davis over California energy crisis.
歸結(jié)起來,“和某人因某件事鬧矛盾”,應(yīng)該說成A is at odds with B over something. 另外一個由odds組成的常用短語是odds and ends,我們可以用這個短語來形容“零碎的東西,零星雜物”(small articles of various kinds, without much value)。