第17周 洗衣服
熒屏情景:
星期三 衣服分類 片段選自《生活大爆炸》第4季第18集 The Big Bang Theory S04E18 08:30--09:29
Leonard: Oh, hi.
倫納德:噢,嗨。
Penny: Hey, you. What happened with the contacts?
佩妮:嘿,你也在哈。怎么沒帶隱形眼鏡?
Leonard: One of them's uptairs. The other one sort of slipped back into my skull.
倫納德:一個(gè)在樓上,另外一個(gè)好像滑到我顱骨里面了。
Penny: Hey, is that one of the new shirts Priya got you?
佩妮:嘿,那件是普利亞給你買的新襯衫嗎?
Leonard: Yeah.
倫納德:沒錯(cuò)。
Penny: You don't wanna wash that.
佩妮:這可不能用洗衣機(jī)洗。
Leonard: No?
倫納德:不能嗎?
Penny: No, that's silk. Seriously, what would you do without me?
佩妮:當(dāng)然不能,這可是絲織物。說實(shí)話,沒有我你可怎么過?
Leonard: Yeah.
倫納德:是啊。
Penny: You know, I gotta tell you, I think you got a real winner with Priya.
佩妮:呃,我跟你說哦,我覺得你碰到普利亞是你最大的幸運(yùn)。
Leonard: Yeah, me, too.
倫納德:沒錯(cuò),我也這么覺得。
Penny: She seems really sweet. Believe me; you do not want to take that for granted. There are a lot of bitches out there.
佩妮:她看起來挺貼心的。相信我,你不會(huì)覺得碰到這么好的女孩兒是理所應(yīng)當(dāng)?shù)陌伞,F(xiàn)在可到處都是腦殘女。
Leonard: Yeah, bitches are the worst.
倫納德:沒錯(cuò),腦殘女確實(shí)不怎么樣。
Penny: All right, I'll see you later.
佩妮:好吧,回頭見。
Leonard: Uh, wait. Penny, there's something I have to tell you.
倫納德:呃,等等,佩妮。有件事情我想跟你說一下。
Penny: What?
佩妮:什么事?
Leonard: Okay, uh, how do I put this? Um... Are you familiar with Darwin's observation of the finches in the Galapagos Islands?
倫納德:好吧。呃,我該怎么說呢?呃……你知道達(dá)爾文在加拉巴哥群島上對于鳥類的那個(gè)觀察嗎?
Penny: Did they make a movie about it?
佩妮:這事拍成電影了嗎?
Leonard: No.
倫納德:沒有。
Penny: Then no.
佩妮:那就不知道。