重點講解:
1. what the hell...
口語常用,(用以加強語氣或咒罵)究竟,到底;
eg. What the hell are you doing?
你到底搞什么?
eg. Kay blazed out at him. "What the hell does that mean?
愷憋了一肚子悶氣,突然向他爆發出來:“這話到底是什么意思?
2. pull over
車)駛向路邊停下;(駕車者)靠路邊停車;(通常因司機危險駕駛,警察)令(駕車者或車輛)停靠路邊;
eg. He noticed a man behind him in a blue Ford gesticulating to pull over.
他注意到身后一個開藍色福特車的男人正打手勢要靠邊停車。
eg. The officers pulled him over after a high-speed chase.
警察們一路狂追后截住了他。
3. scramble for sth.
爭奪;搶奪;
eg. More than three million fans are expected to scramble for tickets.
預計會有超過 300 萬的球迷搶購門票。
eg. In course of the Turkish empire declining rapidly, the great powers of Europe started to scramble for the empire's heritage.
在土耳其帝國日薄西山的過程中,歐洲列強開始了爭奪帝國遺產的斗爭。
n. 追求,狩獵,爭取
vt. 追捕,狩獵