重點講解:
1. pay respect to
關心;表達敬意;
eg. We must pay respect to the needs of the general reader.
我們必須關心一般讀者的需要。
eg. Writing this article a way to pay respect to all for MSF.
我寫下這篇文章,也是對所有殉職的無國界醫生表達我的敬意。
2. take part in
參加;參與;
eg. Thousands of students have taken part in demonstrations.
數千學生參加了游行。
eg. She would sooner resign than take part in such dishonest business deals.
她寧可辭職也不愿參與這種不正當的買賣。
3. even though
即使;盡管;縱然;
eg. Even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with.
即便是需要我一個人工作,我還是可以和別人進行交流的。
eg. He's the best teacher, even though he has the least experience.
他雖然經驗最少,卻是最出色的老師。
4. Only
副詞only置于句首, 強調方式狀語、 條件狀語、 地點狀語、 時間狀語等狀語時, 主句要進行部分倒裝。如果被only所強調的狀語為狀語從句, 該狀語從句不倒裝, 只對主句進行倒裝。
eg. Only when we had studied the data again did we realize that there was a mistake.
只有當我們再次研究了這些數據的時候,我們才意識到出了一個錯。
eg. Only because there were some cancelled bookings did he get some tickets in the end.
一些預訂被取消了, 他才得以買到了幾張票。
注:
如果放于句首的only所修飾的不是狀語時, 該句不用倒裝。
eg. Only some of the children passed the examination.
只有幾個孩子通過了考試。
背景資料:
一場車禍奪去了戴安娜王妃的生命,在短暫的一生中,她致力于慈善事業。她的品行深深地感動了普通人,尤其是苦難之中的人們。她走了,永遠離開了,但她的平易近人、她的魅力與同情心、她的笑聲都至今讓人懷念。她用自己的溫暖點亮了許多人的希望。她永遠是人們心中的王妃!這篇演講是1997年9月6日,其弟斯賓塞伯爵在戴安娜的葬禮上的致辭,字里行間無不充滿了對戴安娜的思念和一生的贊美,也寄托著失去親人們的無限哀思。
名人經典:
Diana was the very essence of compassion, of duty, of style, of beauty. All over the world she was a symbol of selfless humanity, a standard bearer for the rights of the truly downtrodden, a very British girl who transcend nationality, someone with a natural nobility who was classless and who proved in the last year that she needed no royal title to continue to generate her particular brand of magic.
在全世界,戴安娜是同情心、責任心、風度和美麗的化身,是無私和人道的象征,是維護真正被踐踏的權益的旗手,是一個超越國界的英國女孩,是一個帶有自然的高貴氣質的人,是一個不分階層的人。在最后一年里,她已經證明,她不需要什么皇家頭銜也可以繼續發揮她那獨特的神奇力量。