日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人商業(yè)系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:印度尼西亞銀行 黃金時(shí)代的終結(jié)

編輯:mike ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Finance and economics

財(cái)經(jīng)商業(yè)
Indonesia's banks
印度尼西亞銀行
The good times end
黃金時(shí)代的終結(jié)
Banks' solvency is not in question. Profitability is another matter
銀行償付不是問(wèn)題 獲利才是問(wèn)題
IN THE late 1990s Indonesia's banking sector collapsed after the rupiah lost about 85% of its value against the dollar, leading to a spate of loan defaults by borrowers unable to service their foreign debts.
90年代末盧比匯率暴跌貨幣損失85%價(jià)值,這造成了大量大量貸款拖欠者無(wú)力償還外債。
The rupiah's recent decline—the currency has dropped by 14% against the dollar since the start of the year—and a big current-account deficit have revived uncomfortable memories of that period.
盧比的匯率下跌以及大量的財(cái)政赤字使得那些不好的記憶重現(xiàn)。
Indonesia's economy is now growing at its slowest pace in almost three years.
今年是印度尼西亞這三年來(lái)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)最為緩慢的一年。

In real terms GDP expanded at an annual rate of 5.8% in the second quarter, down from a recent high of 6.8%.

在第二季度中實(shí)際GDP增長(zhǎng)率僅為5.8%,較之前的6.8%有所回落。
Since May Bank Indonesia, the central bank, has lifted its main interest rate by 125 basis points to 7%, the highest since June 2009, in an effort to reverse the rupiah's slide.
為了阻止盧比的下跌,五月份以來(lái),印度尼西亞的中央銀行將主要利率將之前的基點(diǎn)125上調(diào)了7%。這是自2009年6月以來(lái)的最高值。
When the currency was stable it made sense for firms to borrow in dollars even if their revenues were in rupiah, says Ivan Tan of Standard & Poor's, a ratings agency.
標(biāo)準(zhǔn)普爾的Ivan Tan稱(chēng)當(dāng)貨幣穩(wěn)定時(shí)公司更傾向于用美元貸款,即使他們所收入的是盧比。
Slower growth, currency depreciation and higher interest rates will “start to stretch companies' ability to repay their debts.
緩慢的經(jīng)濟(jì)增速,貨幣貶值以及高利率限制了企業(yè)還貸能力。
Firms with dollar revenues, which are naturally hedged against exchange-rate risk, may not be as safe as they once were.
而那些收入美元的公司能在一定程度上避免匯率波動(dòng)所帶來(lái)的風(fēng)險(xiǎn),但這也不是絕對(duì)的。
Many of Indonesia's biggest exporters are in the natural-resources sector, selling things like palm oil, rubber or minerals.
印度尼西亞的大型出口企業(yè)多出口自然資源比如棕櫚油橡膠或者金屬。
International prices for such commodities have tumbled recently as growth has slowed in China and other large importing countries.
受中國(guó)及其他主要進(jìn)口國(guó)經(jīng)濟(jì)增速放慢的影響,這些商品的國(guó)際價(jià)格最近都有所下跌。
This is not the 1990s again, however.
這已經(jīng)不是90年代了。
Indonesia's banks have high capital ratios—an average of 16.9% in May for the country's commercial lenders.
但是印度尼西亞有著很高的資本比。—在5月份,商業(yè)貸款人平均占16.9%。
Credit growth has raced along at an annual rate of about 20% in recent years, but this has been financed mostly by deposits rather than flightier wholesale borrowing. Non-performing loans are equivalent to only 2% of total lending.
最近幾年信貸年增長(zhǎng)率急速增加到20%左右。但這一增長(zhǎng)主要由存款拉動(dòng)而不是流動(dòng)性批發(fā)貸款。
Corporate balance-sheets are widely accepted to be stronger than they were during the Asian crisis.
較亞洲金融危機(jī)期間,法人財(cái)務(wù)狀況表已被更廣泛地接受。
Stricter regulation means that lenders are better at managing their own exposure to exchange-rate risk, too.
嚴(yán)格地管理意味著借貸人會(huì)更好地應(yīng)對(duì)報(bào)表與匯率波動(dòng)之間的關(guān)系。
Fitch, another ratings agency, notes that banks' net open positions average only 2% of their capital, well within the 20% maximum permitted at the end of each business day.
惠譽(yù)稱(chēng)銀行的凈末平倉(cāng)合約平均只占其資產(chǎn)的2%,而每個(gè)營(yíng)業(yè)日最多允許20%
Even so, change is coming to the industry.
即使是這樣,這也給工業(yè)帶來(lái)了改變。
Indonesia's banks have been among the world's most profitable in recent years.
最近幾年,印度尼西亞銀行已經(jīng)成為了世界上最賺錢(qián)的銀行。
As the economy slows, and banks put aside more provisions for bad loans, the years of effortlessly high returns are ending.
隨著經(jīng)濟(jì)增速放緩,銀行需要應(yīng)對(duì)更多的不良貸款。銀行的暴利時(shí)代已經(jīng)終結(jié)。
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
sidestep ['saidstep]

想一想再看

v. 向旁側(cè)避讓?zhuān)乇?

聯(lián)想記憶
solvency ['sɔlvənsi]

想一想再看

n. 償付能力,溶解力

聯(lián)想記憶
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯(lián)想記憶
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
loan [ləun]

想一想再看

n. 貸款,借出,債權(quán)人
v. 借,供應(yīng)貨款,

 
profitability

想一想再看

n. 贏利能力;利益率;收益性

 
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社團(tuán)的,法人的,共同的,全體的

聯(lián)想記憶
spate [speit]

想一想再看

n. 泛濫,洪水,突然的一陣

聯(lián)想記憶
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉謝

 
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失敗,倒檔
adj. 反面的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 每周食品安全排查治理报告表| 雪合战| 郭明翔| 形象管理| 老片.经典.hd.videos| 永恒万花筒佐助壁纸| 中转停留| 护士韩国电影| 公共基础知识1000题及答案| 德兰| 拇指姑娘故事完整版| 谭天| 二次元美女肚子慢慢变大衣服撑破 | 飞船奇遇记| 寒战3| 风花电影完整版免费观看| 日本电影怪物| 奇骏车友会| 欢迎来到nhk| 母亲电影韩国完整版免费观看| 夜魔3| 《x教程》韩剧免费观看| 大佬和我的365天| 陈一龙是哪部电视剧| 男同性网站| 王若晰的个人资料| 山西影视频道| 赵煊| 报团云南旅游价格| 8号房间| 土壤动植物的乐园教学反思| 林智妍三级全部电影| 狂野殴美激情性bbbbbb| 电视剧警察锅哥免费观看全集| 美国要塞1986| 斗龙战士3| 凤凰卫视资讯台直播| 笼中女电影| 阳巧玥| 如意电视剧| 洪金宝电影大全|