Fifteen men on the dead man's chest.
十五個人趴著死人箱。
Yo-ho-ho,and a bottle of rum!
唷呵呵,朗姆酒一瓶,快來嘗!
The effect on the pirates was terrible to see.
那幫海盜們的丑態(tài)真是慘不忍睹。
The colour went from their six faces,and they caught hold of each other like frightened children.
他們六個人都變了臉色,互相抓著,像受驚的孩子一樣。
Morgan fell to the ground,trembling with fear.
摩根趴在地上,嚇得直發(fā)抖。
It's Flint!cried George Merry.
是弗林特!喬治·墨利叫道。
No!said Silver,fighting to get the word out.
不!西爾弗好不容易才說出來。
It's someone playing games-it's no ghost!
有人鬧著玩,不是鬼魂。
Then the voice came again:Darby MGraw!it screamed.Darby MGraw!Fetch the rum!
不一會又傳來那聲音:達比·麥克格雷!聲音尖厲。達比·麥克格雷,拿朗姆酒來!
The pirates were fixed to the ground after the voice died away,their staring eyes full of horror.
那幫海盜站在那里一動不動,像腳下生了根,眼里充滿了恐懼。
That does it!said one.Let's go!
這就是了!有人說。咱們走吧!
Those were Flint's last words before he died,cried Morgan.
那是弗林特死前最后一句話,摩根喊道。
I'm here to get that treasure,shouted Silver,and I'll not be beaten by man or ghost!
我來這兒是尋寶,西爾弗嚷道。我不會被什么人或鬼打??!
關(guān)于《金銀島》
全書脈絡(luò)清晰,故事情節(jié)跌宕起伏,具有很強的可讀性。這不能不歸功于作者在構(gòu)思布局、渲染氣氛、刻畫性格方面的卓越技巧。