1. After nearly 20 years of unjust imprisonment, she could feel liberty at hand, so close she could practically taste it.
參考翻譯:在忍受了將近二十年不公正的監禁之后,她可以感受到觸手可及的自由,仿佛已經品嘗到了自由的甜美滋味。
要點解析:at hand:即將到來
e.g. Soon school will end and the vacation will be at hand. 學期快結束了, 假期即將到來。
e.g. This reported there was trouble at hand. 這說明麻煩即將到來。
短語注釋:20 years of:二十年來的
2. One morning, very unusually, Paulet allowed her to go out ,riding to have a day's hunting.
參考翻譯:一天早上,波萊意外地允許她騎馬打獵。
文法解析:riding to have a day’s hunting是現在分詞短語短語作目的狀語,表示“go out(出去)”的目的是什么。Paulet讓瑪麗女王出去的目的就是“rid to have day’s hunting(騎馬狩獵)”。
短語注釋:have a day's hunting:打獵打了一天
3. Mary was taken away while her rooms at Chartley were searched, turning up hundreds of incriminating documents.
參考翻譯:瑪麗被帶走,同時她的屋子被搜了個遍,很多帶有犯罪證據的文件被發現。
要點解析:take sb way的意思是“帶走,抓走(送去監獄、醫院等) ”。英文解釋為:To take someone away means to bring them from their home to an institution such as a prison or hospital.
e.g. Two men claiming to be police officers called at the pastor's house and took him away. 兩個自稱是警察的人來到牧師家里,把他帶走了。
e.g. They were taken away in a police bus. 他們被抓上一輛警車帶走了。
e.g. Soldiers took away four people one of whom was later released. 士兵們抓走 4 個人,其中 1 個隨后被放了回來。
要點解析2:turn up的意思是“If you turn something up or if it turns up, you find, discover, or notice it.(找出;發現;注意到;出現)”的意思。
e.g. Investigations have never turned up any evidence. 調查從沒發現任何證據。
e.g. This is a very rare 15th-Century spoon, which turned up in an old house in Devon. 這是在在德文郡一座老房子里發現的一把非常珍貴的 15 世紀的勺子。
文法解析:turning up hundreds of incriminating documents是現在分詞短語作伴隨狀況狀語。瑪麗所住的房間被Paulet一行人搜查的時候,文件與此同時出現了。這2個動作時同時發生的。
文法解析2:while在這里是副詞,不是連詞,意思是“在這時候”。
短語注釋:hundreds of:成萬上千的