All large and medium-sized Chinese cities will have greater air quality monitoring by 2010, says a government official.
一名政府官員表示,到2010年,中國所有大中城市的空氣質(zhì)量監(jiān)測力度將會增大。
The government has spent 150 million Yuan on air quality monitoring systems across China since 2000 when officials began paying greater attention to air quality monitoring.
自2000年官員們開始更加關(guān)注空氣質(zhì)量監(jiān)測以來,中國政府已經(jīng)在全國空氣質(zhì)量監(jiān)測系統(tǒng)上投入了1.5億元。
More than 220 cities now have air quality monitoring systems, and 42 others will have systems in place by the end of this year.
目前已有220多個城市安裝了空氣質(zhì)量監(jiān)測系統(tǒng),另有42個城市將在今年年底前安裝空氣質(zhì)量監(jiān)測系統(tǒng)。