1. 【語意表述】某人言語中肯,說話有依有據,有道理。
【句型模板】Somebody has a point.
【指點迷津】此句型用到這個短語have a point來表示“中肯,有道理”。
【句型操練】I know you have a point there, but different people have different tastes.
我知道你說的有道理,但不同的人有不同的品味。
【句型出處】She may even have a point.她還是有理有據的
2. 【語意表述】某人在某種眼中看來好像......
【句型模板】It seems to somebody+adj.+主語從句。
【句型操練】It seems to me prospected that they can make a match between John and Mary.
在我看來,他們想撮合約翰和瑪麗有希望。
【句型出處】But it does not seem to me realistic.(只是在我看來不太實際。)
3. 【語意表述】某人告誡某人不要再做某事了。
【句型模板】Somebody puts an end to something.
【指點迷津】此句型用到put an end to something,直接翻譯是“讓某事到頭了”,這里可以理解為“結束某事,不要在做某事”。例如:
I tried to put an end to their dispute,but suddenly I found myself between two fires.(我本來想使他們不要爭執下去,可是竟然受到他們兩方面的夾擊。)
They were obliged to put an end to such an expectation.(她們不得不打消這種希望。)
【句型操練1】We must put an end to the pointless conflict.
我們必須結束這毫無意義的沖突。
【句型操練2】I'll kill her now, and put an end to my misery.
我現在就打死她,才能夠脫離我這個苦海。
【句型出處】I am your Put an end to her meddling.(別再讓她多嘴了。)
4. 【語意表述】某人踢走某人,除掉某人,干掉某人。
【句型模板】Somebody gets rid of someone.
【指點迷津】此句型用到get rid of這個短語,其意思是:擺脫,出去。例如:
I have rather a bad cough that I can't get rid of. 我咳嗽得相當厲害,老也不好。
【句型操練】He hoped in this way to get rid of the troublesome prisoner.
他指望這樣除掉這個討厭的囚犯。
【句型操練2】If you have to, do get rid of her.
萬不得已時你就干掉她。
【句型出處】I am the president and I say get rid of her.(我是院長,我命令你別再讓她插手了。)