We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.
我們應該站在得體而遵紀守法的高度上進行斗爭。我們不容許我們富有創造性的抗議淪為暴力行動。我們應該不斷升華到用精神力量對付肉體力量的崇高境界。
The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.
席卷黑人社會的新的奇跡般的戰斗精神,不應導致我們對所有白人的不信任,因為許多白人兄弟已經認識到:他們的命運同我們的命運緊密相連,他們的自由同我們的自由休戚相關。他們今天來到這里參加集會就是最好的證明。
We cannot walk alone.
我們不能單獨行動。
And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.
當我們行動時,我們必須保證勇往直前。
We cannot turn back.
我們不能后退。
There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality.
有人問熱心民權運動的人:“你們什么時候會感到滿意?”只要黑人依然遭受警察難以形容的野蠻迫害,我們就絕不會滿意。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/menu/201307/247711.shtml