n. 比較
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > BEC商務(wù)英語(yǔ) > 商務(wù)實(shí)戰(zhàn) > 商務(wù)信函 > 正文
(2)準(zhǔn)確的措詞和信息
商務(wù)寫作離不開(kāi)商務(wù)術(shù)語(yǔ),一般常用的商業(yè)術(shù)語(yǔ)用字簡(jiǎn)潔。商務(wù)英語(yǔ)寫作應(yīng)該特別注意措詞和信息的正確性。
(3)正確的語(yǔ)法和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)
常見(jiàn)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)誤主要出現(xiàn)在逗號(hào)、冒號(hào)、省字號(hào)等。
常見(jiàn)的語(yǔ)法錯(cuò)誤一般出現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
①主謂之間的一致關(guān)系
②代詞與先行詞之間的一致關(guān)系
③懸垂句
④修飾語(yǔ)與被修飾語(yǔ)之間的一致關(guān)系
⑤狀語(yǔ)的位置
(4)正確的拼寫
第二條原則:清楚(Clarity)
寫作中要合理安排要點(diǎn),運(yùn)用正確的句型句法,突出重點(diǎn),層次分明。
(1)邏輯布局(Logical Organization)
常用的邏輯布局方法包括:
①因果關(guān)系(Cause & Effect)
②時(shí)間順序(Chronological Development)
③序列順序(Sequential Development)
④比較(Comparison)
⑤一般到特殊(From General to Specific)
⑥特殊到一般(From Specific to General)
(2)合理構(gòu)架句群與段落(Well-Written Sentences & Paragraphs)
在商務(wù)英語(yǔ)寫作中,應(yīng)該合理安排句子和段落的結(jié)構(gòu)與長(zhǎng)度,把各種長(zhǎng)句、短句、簡(jiǎn)句、復(fù)雜句等最佳組合成長(zhǎng)度恰當(dāng)?shù)亩温洹U?qǐng)看例句:
Marshall Corporation was founded forty years ago, and it now has branch offices in four states, and it employs nearly 400 individuals. ( poor )
Marshall Corporation was founded forty years ago. With branch offices in four states, it now employs nearly 400 individuals. ( revised )
(3)統(tǒng)一性與一致性(Unity and Coherence)
一篇商務(wù)寫作的每一個(gè)段落都要圍繞一個(gè)論點(diǎn)從不同方面進(jìn)行論證,而在每一個(gè)段落中又都有一個(gè)主題句(topic sentence),一般安排在段首或段尾,而其它的句子則圍繞著它進(jìn)行論證,全文就這樣一步進(jìn)一步,一環(huán)扣一環(huán)地統(tǒng)一在主題思想上。而且,句子與句子之間,段落與段落之間都要前后呼應(yīng),首尾連貫。
(4)強(qiáng)調(diào)(Emphasis)
在商務(wù)英語(yǔ)寫作中,有時(shí)需要強(qiáng)調(diào)某些單詞、詞組、句子,突出它們的作用,可以采用一些技巧手段,如下加橫線,大寫,或不同的字體、顏色等。
(5)避免采用模糊的語(yǔ)句(ambiguous sentence)
注意將句中關(guān)系緊密的詞盡量靠近
第三條原則:簡(jiǎn)潔(Conciseness)
簡(jiǎn)潔是現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)寫作的發(fā)展趨勢(shì),是在保證內(nèi)容完整無(wú)損的前提下用盡可能少的詞句來(lái)闡明主題。商務(wù)英語(yǔ)寫作要求既筒短扼要,又不失完整與清楚明白,還要包括必要的禮貌。
(1)用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言(Use simple language)
盡量使用 避免使用
please will you be good enough to
prefer express a preference for
because for the reason that
ask request
buy purchase
need request
do accomplish
letter communication
(2)少用陳詞濫調(diào)(Omit trite expressions)
下表列出的是一些常見(jiàn)的陳詞濫調(diào):
in the near future
it has come to my attention
at your earliest possible convenience
avail yourself of this opportunity
don' t hesitate
take the liberty to
due to the fact that
thanking you in advance
enclosed herein
with kindest regards
(3)避免冗長(zhǎng)的表達(dá)方式和不必要的重復(fù)(avoid wordy expressions & unnecessary repetition)
請(qǐng)看下表中的兩組例子,比較一下修改前與修改后的差別。
Wordy
Concise
We would like to
A long period of time
I expected it to be
During the year of 1995
For the development of
Square in shape
During the time that
please
a long time
expected
during 1995
for developing
square
while
(4)刪改無(wú)關(guān)緊要的成份(Remove unneeded facts)
如果句中的某些成份被刪除后不影響句子的原意,那么就應(yīng)該毫不猶豫地把它們刪改掉。如下面句子中的劃線部分被刪去后并不影響句子的原義:
It should be noted that this is the best we can do。
(5)多使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的句子結(jié)構(gòu)以明確表達(dá)意思
請(qǐng)比較下面兩個(gè)句子:
Payment of their accounts will be made by Johnsons next week.
Johnsons will pay their accounts next week.
第四條原則:具體(Concreteness)
商務(wù)英語(yǔ)寫作要求內(nèi)容書(shū)寫得具體和明確,因此,盡量使用確定、具體的語(yǔ)言,直接了當(dāng)?shù)貍鬟f信息,說(shuō)明問(wèn)題,切忌籠統(tǒng)模糊。
(1)盡可能地提供明確、具體的信息。
(2)使用具體詞匯 避免使用抽象的詞匯,因?yàn)槌橄蟮脑~匯往往令人感覺(jué)模糊籠統(tǒng)。
第五條原則:完整(Completeness)
商務(wù)英語(yǔ)寫作的內(nèi)容務(wù)必完整周密,任何要點(diǎn)的遺漏都可能導(dǎo)致重大損失。
第六條原則:禮貌(Courtesy)
商務(wù)英語(yǔ)寫作中的禮貌原則,并不是指采用一些客套的句式,而是指一種貫徹于全文的尊重、理解和體諒對(duì)方的態(tài)度
以下是幾條有助于禮貌的寫作方法:
使用禮貌友好的詞匯
體諒對(duì)方的寫作態(tài)度(You-Attitude)
措辭得體(Appropriate Wording)
避免使用有性別歧視之嫌的詞語(yǔ)
及時(shí)答復(fù)(Timely Response)
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
comparison | [kəm'pærisn] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
sequential | [si'kwenʃəl] |
想一想再看 adj. 連續(xù)的(序貫的) |
聯(lián)想記憶 | |
avoid | [ə'vɔid] |
想一想再看 vt. 避免,逃避 |
聯(lián)想記憶 | |
appropriate | [ə'prəupriət] |
想一想再看 adj. 適當(dāng)?shù)模喾Q的 |
聯(lián)想記憶 | |
timely | ['taimli] |
想一想再看 adj. 及時(shí)的,適時(shí)的 |
聯(lián)想記憶 | |
communication | [kə.mju:ni'keiʃn] |
想一想再看 n. 溝通,交流,通訊,傳達(dá),通信 |
||
ambiguous | [æm'bigjuəs] |
想一想再看 adj. 模棱兩可的 |
聯(lián)想記憶 | |
repetition | [.repi'tiʃən] |
想一想再看 n. 重復(fù),反復(fù) |
聯(lián)想記憶 | |
conciseness | [kən'saisnis] |
想一想再看 n. 簡(jiǎn)潔,簡(jiǎn)明 |
||
preference | ['prefərəns] |
想一想再看 n. 偏愛(ài),優(yōu)先,喜愛(ài)物 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: