Ready, two. Go totwo.
第二攝影機
Back to medium ...
中景…
and wide.
然后廣角
l was just trying to train the kid to ... never mind.
我只是想訓練他…算了
What's he doing in the basement?
他在地下室干嘛?
He moved in there when Meryl left.
梅莉走了以后,他就睡那兒
Why wasn't l told?
怎么沒通知我?
Unpredictable behaviour has to be reported.
有異狀就得報告
He's just sleeping. l thought ...
他只是在睡覺
This is the best shot we've got?
只有這角度?
What's on the clock-cam? - obstruction.
你想看什么?-時鐘攝影機呢?
obstruction. obstruction.
被擋住了
What happened? - He was tidying up his garbage.
在干什么?整理雜物
l want to check the set-ups ... - ... for the insurance convention.
我要看…-明天的保險業大會的場地
Nice move.
做得好
There you go.
現在開始
lsolate the audio.
放大聲音
Give me a close-up on his torso.
放大身體
Still breathing.
他還在呼吸
Where's Chloe?
克洛伊呢?
Call him. Tell him it's a wrong number.
打給他,說是打錯號碼
What took you so long?
怎么這么久?
l had to wait for it.
披薩店太忙了,你的
They were busy. What's going on?
怎么回事?-不曉得
He did nothing but stand around. Shut up and watch.
他下來只到處看看
l don't know.
快看吧
Then we went to night vision.
然后就用夜視鏡頭
He's asleep.
他在睡覺
There! Stop it.
那兒,停格,放大
Zoom in under the chair.
哪里?-椅子底下
Enhance it.
放大
ls it ..? My God ...
我的天
He didn't go up the stairs.
他沒上樓梯,一定還在
Get Marlon over there!
快叫馬龍趕去-好的
Truman ... Surprise party!
楚門,驚喜
l got a six-pack of cold brewskies with our name on them.
老朋友,我帶了六罐啤酒
Come on, buddy.
出來吧
Shit!
該死
Marlon, find him. He's still in the room.
他還在,快找到他
Come out, wherever you are.
捉迷藏嗎?出來吧
Good. Keep it light.
很好,開開玩笑
l know you're in here.
我一定找得到你
Check under the table.
檢查桌底
The closet, behind you.
背后的衣櫥
Gee, l wonder where he could possibly be.
他到底在哪里呢?
Lawn-cam!
前院攝影機
Say something. Keep it going.
別看鏡頭,繼續說話
He's gone.
他不見了
Cut transmission?
中止轉播-中止轉播?
Cut transmission! - Cut transmission?
快切斷,天啊
God in heaven!
電話給我
Give me the phone!
什么都看不到
(機器故障,請稍待)