日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事小說 > 詩歌 > 新月集 > 正文

雙語賞析《新月集》第6期:睡眠偷竊者 Sleep-Stealer

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
WHO stole sleep from baby's eyes? I must know.誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。
Clasping her pitcher to her waist mother went to fetch water from the village near by.媽媽把她的水罐挾在腰間,走到近村汲水去了。
It was noon. The children's playtime was over; the ducks in the pond were silent.這是正午的時候,孩子們游戲的時間已經過去了;池中的鴨子沉默無聲。
The shepherd boy lay asleep under the shadow of the banyan tree.牧童躺在榕樹的蔭下睡著了。
The crane stood grave and still in the swamp near the mango grove.白鶴莊重而安靜地立在檬果樹邊的泥澤里。
In the meanwhile the Sleep-stealer came and, snatching sleep from baby's eyes, flew away.就在這個時候,偷睡眠者跑來從孩子的兩眼里捉住睡眠,便飛去了。
When mother came back she found baby travelling the room over on all fours.當媽媽回來時,她看見孩子四肢著地地在屋里爬著。
Who stole sleep from our baby's eyes? I must know. I must find her and chain her up.誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。我一定要找到她,把她鎖起來。
I must look into that dark cave, where, through boulders and scowling stones, trickles a tiny stream.我一定要向那個黑洞里張望,在這個洞里,有一道小泉從圓的有皺紋的石上滴下來。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.我一定要到醉花①林中的沉寂的樹影里搜尋,在這林中,鴿子在它們住的地方咕咕地叫著,仙女的腳環在繁星滿天的靜夜里丁當地響著。
In the evening I will peep into the whispering silence of the bamboo forest, where fireflies squander their light, and will ask every creature I meet, "Can anybody tell me where the Sleep-stealer lives?"我要在黃昏時,向靜靜的蕭蕭的竹林里窺望,在這林中,螢火蟲閃閃地耗費它們的光明,只要遇見一個人,我便要問他:“誰能告訴我偷睡眠者住在什么地方?”
Who stole sleep from baby's eyes? I must know.誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。
Shouldn't I give her a good lesson if I could only catch her!只要我能捉住她,怕不會給她一頓好教訓!
I would raid her nest and see where she hoards all her stolen sleep.我要闖入她的巢穴,看她把所有偷來的睡眠藏在什么地方。
I would plunder it all, and carry it home.我要把它都奪來,帶回家去。
I would bind her two wings securely, set her on the bank of the river, and then let her play at fishing with a reed among the rushes and water-lilies.我要把她的雙翼縛得緊緊的,把她放在河邊,然后叫她拿一根蘆葦在燈心草和睡蓮間釣魚為戲。
When the marketing is over in the evening, and the village children sit in their mothers' laps, then the night birds will mockingly din her ears with:黃昏,街上已經收了市,村里的孩子們都坐在媽媽的膝上時,夜鳥便會譏笑地在她 耳邊說:
"Whose sleep will you steal now?"“你現在還想偷誰的睡眠呢?”

WHO stole sleep from baby's eyes? I must know.
Clasping her pitcher to her waist mother went to fetch water from the village near by.
It was noon. The children's playtime was over; the ducks in the pond were silent.
The shepherd boy lay asleep under the shadow of the banyan tree.
The crane stood grave and still in the swamp near the mango grove.
In the meanwhile the Sleep-stealer came and, snatching sleep from baby's eyes, flew away.
When mother came back she found baby travelling the room over on all fours.
Who stole sleep from our baby's eyes? I must know. I must find her and chain her up.
I must look into that dark cave, where, through boulders and scowling stones, trickles a tiny stream.
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
In the evening I will peep into the whispering silence of the bamboo forest, where fireflies squander their light, and will ask every creature I meet, "Can anybody tell me where the Sleep-stealer lives?"
Who stole sleep from baby's eyes? I must know.
Shouldn't I give her a good lesson if I could only catch her!
I would raid her nest and see where she hoards all her stolen sleep.
I would plunder it all, and carry it home.
I would bind her two wings securely, set her on the bank of the river, and then let her play at fishing with a reed among the rushes and water-lilies.
When the marketing is over in the evening, and the village children sit in their mothers' laps, then the night birds will mockingly din her ears with:
"Whose sleep will you steal now?"


誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。
媽媽把她的水罐挾在腰間,走到近村汲水去了。
這是正午的時候,孩子們游戲的時間已經過去了;池中的鴨子沉默無聲。
牧童躺在榕樹的蔭下睡著了。
白鶴莊重而安靜地立在檬果樹邊的泥澤里。
就在這個時候,偷睡眠者跑來從孩子的兩眼里捉住睡眠,便飛去了。
當媽媽回來時,她看見孩子四肢著地地在屋里爬著。
誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。我一定要找到她,把她鎖起來。
我一定要向那個黑洞里張望,在這個洞里,有一道小泉從圓的有皺紋的石上滴下來。
我一定要到醉花①林中的沉寂的樹影里搜尋,在這林中,鴿子在它們住的地方咕咕地叫著,仙女的腳環在繁星滿天的靜夜里丁當地響著。
我要在黃昏時,向靜靜的蕭蕭的竹林里窺望,在這林中,螢火蟲閃閃地耗費它們的光明,只要遇見一個人,我便要問他:“誰能告訴我偷睡眠者住在什么地方?”
誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。
只要我能捉住她,怕不會給她一頓好教訓!
我要闖入她的巢穴,看她把所有偷來的睡眠藏在什么地方。
我要把它都奪來,帶回家去。
我要把她的雙翼縛得緊緊的,把她放在河邊,然后叫她拿一根蘆葦在燈心草和睡蓮間釣魚為戲。
黃昏,街上已經收了市,村里的孩子們都坐在媽媽的膝上時,夜鳥便會譏笑地在她 耳邊說:
“你現在還想偷誰的睡眠呢?”
重點單詞   查看全部解釋    
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 陰影,影子,蔭,陰暗,暗處
vt. 投陰

 
reed [ri:d]

想一想再看

n. 蘆葦,蘆笛,簧片
Reed:里德(姓氏)

 
grove [grəuv]

想一想再看

n. 小樹林,果樹園

聯想記憶
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 墳墓,墓穴
adj. 嚴肅的,嚴重的,莊

 
swamp [swɔmp]

想一想再看

n. 沼澤,濕地
v. 淹沒,陷于沼澤

聯想記憶
pitcher ['pitʃə]

想一想再看

n. 水罐,[棒球]投手,[植]瓶狀葉

聯想記憶
stillness ['stilnis]

想一想再看

n. 靜止,沉靜

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
squander ['skwɔndə]

想一想再看

v. 浪費,使 ... 散開

聯想記憶
?

關鍵字: 雙語 賞析 新月集

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 说木叶原文| 萱草花合唱谱二声部| 毕业论文5000字大专| 草原大作战| 最新电影在线| 关鹏| 军犬麦克斯| 开创盛世电视剧全集免费观看 | 全家福演员表| 性欧洲| 端午节手抄报一年级| 金珠的电影全部免费观看| 川岛丽| 童女之舞| 碳水是指哪些食物| 考死2:教学实习| 我会读心术免费观看完整版| 出埃及记电影| 欠条怎么写才有法律效果| xiuren秀人网最新地址| 等着我主持人| 相识电影| 热巴电视剧在线观看免费| 帕米尔医生电视剧全集免费观看| 转正意见评语| 斯维特拜克之歌电影| 赫伯曼电影免费观看| 挤黑头挤痘痘视频最猛| 洛城僵尸| 小学五年级下册数学期中试卷 | 江雪谢君尧短剧| 不得不爱吉他谱| 罗志祥小猪视频app全部| angelawhite在线av| 3d成人国产同人动漫焰灵姬 | 肥皂泡节选阅读理解答案三年级| 视频三级| 钟绍图| 预备党员思想汇报四个季度| 冷门森系ins冷淡风壁纸| 摇曳庄的幽奈小姐|