1. 當別人向您提出要求,你覺得是合理的,可以接受的,沒有什么反對意見,您可以這樣回答他人:
套用句型:Sb. does not see why not.
句型操練:A: Can I ask for leave of absence to visit my mother in hospital? 我可以請假去看望我住院的媽媽嗎?
B: I does not see why not. (當然可以了。)
2. 一名警察在上班,眼看著一位盲人被汽車撞倒在地,卻不理會,你會非常氣憤,覺得這個警察怎么能袖手旁觀,無動于衷呢?這樣的情況可以這樣描述:
套用句型:Sb. has the heart to sit by.
指點迷津:sit by是個固定短語,它的意思是“袖手旁觀,無動于衷”。例如:We can't sit by and let it go on. 我們不能袖手旁觀,不能任其自流。
句型操練:Don’t you have the heart to sit by when you see the little girl to be raped. 當你看到這個小女孩給強奸時,你也忍心袖手旁觀。
3. 作為家長,在孩子長大后,只是提出自己的建議,不必期望小孩一定要按照他們的意愿形式,這樣反而誤了孩子的前途和理想。這種情況可以這樣表述:
句型套用:Sb don’t expect someone to do something.
句型操練:You can't expect to learn a foreign language in a week. 你不能期待一個星期就能學會一門外語。
3 曾經因工作原則問題得罪過你的上司現在患有癌癥,你并未和同事去醫院去看望,還要說風涼話,在同事面前嚼舌根說他如何之壞,甚至詛咒他死得更快。那么這個人就太不厚道了,這樣的情況可以如此描述:
句型套用:Sb is unkind to criticize someone for an affliction.
句型操練:John has been speaking ill of his girlfriend who left him one year ago. However, I think he is unkind to criticize her for affliction when he gets the news that she has suffered from cancer.
約翰一直在說曾經在一年前甩掉他的女友的不是。但是,我認為,當他得知女友換上癌癥后,還這樣說就太不厚道了。
4 表述像某人發牢騷,抱怨工作上很多的不滿,可以這樣說:
句型套用:Sb. takes complaints to someone.
句型操練:You can take your complains to our manager if you think I did wrong. 如果您認為我做錯事情的話,你可以跟我們經理抱怨。
5. 表示遇到麻煩事情,可以這樣說:
句型套用:Sb. has a spot of bother.
句型操練:I have a spot of bother which makes me under the weather.
我遇到了些麻煩事情,我心情不好。
6. 工作中難免會遇到問題,但是問題不是很大,但是也需要時間去研究解決。當同事關心地問道你時,你可以這樣回答:
句型套用:It is not a problem.
句型操練:A: Can I do you a favor? 需要我幫忙嗎?
B: Thank you. It is not a problem and I can handle it. 謝謝,問題不大,我可以對付得過來。