26 陰差陽錯的電子郵件
A tobacconist left the snowy streets of Chicago for a vacation in Florida. His wife was on a business trip and intended to meet him there the next day. When he reached the hotel and checked in the room that he reserved three days ago, he decided to send his wife a quick e-mail. But he had deleted her e-mail address from his computer. He stared at the keyboard and made an effort to type in it from memory.
一個煙草商人離開了滿大街白雪的芝加哥前往佛羅里達度假。他的夫人正在出差,計劃第二天在佛羅里達與他相見。抵達賓館后,他住進三天前預定的房間,決定給他夫人發一封電子郵件。但他之前把妻子的電子郵件地址從電腦里刪除了,于是他盯著鍵盤努力回憶,憑記憶打出她的地址。

Unfortunately, he missed one letter and his note was directly instead to an elderly preacher's wife whose husband had passed away only the day before. When the mournful wife turned on the computer to check her e-mail, she took one look at the monitor, let out a scream, felt dizzy and fell to the floor in a dead faint. At the sound, her family rushed into the room and saw this note on the screen:
不幸的是,他少打了一個字母,郵件就這樣被發送到了一位年長的牧師夫人那里。這位老婦人的丈夫在前一天剛去世。當這位正處于悲痛之中的夫人打開電腦檢查自己的郵件時,她看了屏幕一眼便頭暈目眩,慘叫一聲,便倒在地上不省人事了。聽到慘叫聲,全家立刻跑進屋。在屏幕上,他們讀到了這樣一封短信:
"Dearest wife, just got checked in. Everything prepared for your arrival tomorrow.
“最親愛的夫人,剛剛住進來,一切就緒,等待明天你的到來。”
P.S. Sure is hot down here."
附言:這兒確實很熱。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/menu/201302/227543.shtml