日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 魔法師的外甥 > 正文

《魔法師的外甥》第67期:栽樹(1)

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Chapter 14 The Planting of the Tree第14章 栽樹
"WELL done," said Aslan in a voice that made the earth shake. Then Digory knew that all the Narnians had heard those words and that the story of them would be handed down from father to son in that new world for hundreds of years and perhaps forever. But he was in no danger of feeling conceited for he didn't think about it at all now that he was face to face with Aslan. This time he found he could look straight into the Lion's eyes. He had forgotten his troubles and felt absolutely content.“干得好。”阿斯蘭用震撼大地的聲音說。迪格雷知道所有的納尼亞公民都聽到了,他們的故事在那個新世界里將由父輩傳給兒子,幾百年也許永遠流傳下去。然而他并沒有陷入驕傲自滿的危險,因為,現在他面對面地看著阿斯蘭的時候,根本就沒有想到這一點。這次,他發現可以正視獅子的眼睛。他已經忘了自己的難處,完完全全地心滿意足了。
"Well done, son of Adam," said the Lion again. "For this fruit you have hungered and thirsted and wept. No hand but yours shall sow the seed of the Tree that is to be the protection of Narnia. Throw the apple towards the river bank where the ground is soft."“干得好,亞當的兒子。”獅子又說,“你曾經渴望得到這只蘋果并為它流過淚,只有你的手可以栽下這顆用來保衛納尼亞的樹種。將蘋果朝河邊的松土扔過去吧。”
Digory did as he was told. Everyone had grown so quiet that you could hear the soft thump where it fell into the mud.迪格雷照著做了。大家安靜下來,蘋果掉進泥里時發出的輕柔響聲聽得很清楚。
"It is well thrown," said Aslan. "Let us now proceed to the Coronation of King Frank of Narnia and Helen his Queen."“扔得好,”阿斯蘭說,“現在,讓我們為納尼亞的弗蘭克國王和他的海倫王后舉行加冕典禮。”
The children now noticed these two for the first time. They were dressed in strange and beautiful clothes, and from their shoulders rich robes flowed out behind them to where four dwarfs held up the King's train and four rivernymphs the Queen's. Their heads were bare; but Helen had let her hair down and it made a great improvement in her appearance. But it was neither hair nor clothes that made them look so different from their old selves. Their faces had a new expression, especially the King's. All the sharpness and cunning and quarrelsomeness which he had picked up as a London cabby seemed to have been washed away, and the courage and kindness which he had always had were easier to see. Perhaps it was the air of the young world that had done it, or talking with Aslan, or both.孩子們現在才注意到這一對夫妻。他們穿著奇特而美麗的衣服,華貴的長袍從肩上一直拖到地上,四個小矮人托起國王的袍裾,四個河澤仙女托起王后的裙裾。他們的頭上沒有裝飾,但海倫把頭發披了下來,顯得更加動人。然而,不是頭發也不是服裝使他們與過去迥然不同,而是臉上有了一種嶄新的表情,尤其是國王。他在倫敦當馬車夫時養成的尖刻、狡詐和好爭吵的秉性全部滌蕩一空,勇敢和善良的本性則比較明顯。也許,是這個年輕世界的空氣或與阿斯蘭的談話產生了這樣的效果,也許兩者兼有。
"Upon my word," whispered Fledge to Polly. "My old master's been changed nearly as much as I have! Why, he's a real master now."“天哪,”弗蘭奇悄悄對波莉說,“我的老主人幾乎與我一樣大大地變了。他現在是個真正的主人了。”
"Yes, but don't buzz in my ear like that," said Polly. "It tickles so."“是的,但別在我耳邊嘰嘰喳喳,”波莉說,“太癢了。”
"Now," said Aslan, "some of you undo that tangle you have made with those trees and let us see what we shall find there."“現在,”阿斯蘭說,“你們去把纏在一起的那幾棵樹松開。讓我們看看里面到底是什么。”
Digory now saw that where four trees grew close together their branches had all been laced together or tied together with switches so as to make a sort of cage. The two Elephants with their trunks and a few dwarfs with their little axes soon got it all undone. There were three things inside. One was a young tree that seemed to be made of gold; the second was a young tree that seemed to be made of silver; but the third was a miserable object in muddy clothes, sitting hunched up between them.迪格雷這才看見,四棵樹緊緊地長在一起,樹枝相互纏繞糾結,形成一個像籠子似的東西。兩頭大象用鼻子、幾個小矮人用小斧很快分開了那些樹枝。里面有三樣東西:一棵小樹,似乎是金子做的;另一棵像是銀子做的小樹;但第三樣東西模樣太慘,衣服上涂滿泥漿,弓腰縮背地夾在兩棵樹之間。
"Gosh!" whispered Digory. "Uncle Andrew!" “哦!”迪格雷低低地喊了一聲,“安德魯舅舅!”

Chapter 14 The Planting of the Tree

"WELL done," said Aslan in a voice that made the earth shake. Then Digory knew that all the Narnians had heard those words and that the story of them would be handed down from father to son in that new world for hundreds of years and perhaps forever. But he was in no danger of feeling conceited for he didn't think about it at all now that he was face to face with Aslan. This time he found he could look straight into the Lion's eyes. He had forgotten his troubles and felt absolutely content.

"Well done, son of Adam," said the Lion again. "For this fruit you have hungered and thirsted and wept. No hand but yours shall sow the seed of the Tree that is to be the protection of Narnia. Throw the apple towards the river bank where the ground is soft."

Digory did as he was told. Everyone had grown so quiet that you could hear the soft thump where it fell into the mud.

"It is well thrown," said Aslan. "Let us now proceed to the Coronation of King Frank of Narnia and Helen his Queen."

The children now noticed these two for the first time. They were dressed in strange and beautiful clothes, and from their shoulders rich robes flowed out behind them to where four dwarfs held up the King's train and four rivernymphs the Queen's. Their heads were bare; but Helen had let her hair down and it made a great improvement in her appearance. But it was neither hair nor clothes that made them look so different from their old selves. Their faces had a new expression, especially the King's. All the sharpness and cunning and quarrelsomeness which he had picked up as a London cabby seemed to have been washed away, and the courage and kindness which he had always had were easier to see. Perhaps it was the air of the young world that had done it, or talking with Aslan, or both.

"Upon my word," whispered Fledge to Polly. "My old master's been changed nearly as much as I have! Why, he's a real master now."

"Yes, but don't buzz in my ear like that," said Polly. "It tickles so."

"Now," said Aslan, "some of you undo that tangle you have made with those trees and let us see what we shall find there."

Digory now saw that where four trees grew close together their branches had all been laced together or tied together with switches so as to make a sort of cage. The two Elephants with their trunks and a few dwarfs with their little axes soon got it all undone. There were three things inside. One was a young tree that seemed to be made of gold; the second was a young tree that seemed to be made of silver; but the third was a miserable object in muddy clothes, sitting hunched up between them.

"Gosh!" whispered Digory. "Uncle Andrew!"

第14章 栽樹

“干得好。”阿斯蘭用震撼大地的聲音說。迪格雷知道所有的納尼亞公民都聽到了,他們的故事在那個新世界里將由父輩傳給兒子,幾百年也許永遠流傳下去。然而他并沒有陷入驕傲自滿的危險,因為,現在他面對面地看著阿斯蘭的時候,根本就沒有想到這一點。這次,他發現可以正視獅子的眼睛。他已經忘了自己的難處,完完全全地心滿意足了。

“干得好,亞當的兒子。”獅子又說,“你曾經渴望得到這只蘋果并為它流過淚,只有你的手可以栽下這顆用來保衛納尼亞的樹種。將蘋果朝河邊的松土扔過去吧。”

迪格雷照著做了。大家安靜下來,蘋果掉進泥里時發出的輕柔響聲聽得很清楚。

“扔得好,”阿斯蘭說,“現在,讓我們為納尼亞的弗蘭克國王和他的海倫王后舉行加冕典禮。”

孩子們現在才注意到這一對夫妻。他們穿著奇特而美麗的衣服,華貴的長袍從肩上一直拖到地上,四個小矮人托起國王的袍裾,四個河澤仙女托起王后的裙裾。他們的頭上沒有裝飾,但海倫把頭發披了下來,顯得更加動人。然而,不是頭發也不是服裝使他們與過去迥然不同,而是臉上有了一種嶄新的表情,尤其是國王。他在倫敦當馬車夫時養成的尖刻、狡詐和好爭吵的秉性全部滌蕩一空,勇敢和善良的本性則比較明顯。也許,是這個年輕世界的空氣或與阿斯蘭的談話產生了這樣的效果,也許兩者兼有。

“天哪,”弗蘭奇悄悄對波莉說,“我的老主人幾乎與我一樣大大地變了。他現在是個真正的主人了。”

“是的,但別在我耳邊嘰嘰喳喳,”波莉說,“太癢了。”

“現在,”阿斯蘭說,“你們去把纏在一起的那幾棵樹松開。讓我們看看里面到底是什么。”

迪格雷這才看見,四棵樹緊緊地長在一起,樹枝相互纏繞糾結,形成一個像籠子似的東西。兩頭大象用鼻子、幾個小矮人用小斧很快分開了那些樹枝。里面有三樣東西:一棵小樹,似乎是金子做的;另一棵像是銀子做的小樹;但第三樣東西模樣太慘,衣服上涂滿泥漿,弓腰縮背地夾在兩棵樹之間。

“哦!”迪格雷低低地喊了一聲,“安德魯舅舅!”

重點單詞   查看全部解釋    
sharpness ['ʃɑ:pnis]

想一想再看

n. 銳利;疾速;嚴厲;清晰度

 
conceited [kən'si:tid]

想一想再看

adj. 自負的,幻想的

 
sow [sau]

想一想再看

v. 播種,散布
n. 母豬, 大母熊,

 
improvement [im'pru:vmənt]

想一想再看

n. 改進,改善

 
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真誠的
vt. 免費

 
fledge [fledʒ]

想一想再看

vi. 長羽毛 vt. 裝上羽毛

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
cunning ['kʌniŋ]

想一想再看

adj. 狡猾的,有眼光的,精巧的,可愛的
n

 
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 繼續進行,開始,著手

聯想記憶
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲慘的,痛苦的,貧乏的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 小孩打屁股| 肮脏性感的人| 日本电影怪物| 欧美gv网站| 国昌| 大场面| 爱欲1990未删减版播放| 舞法天女绚彩归来| 吉泽明步番号| 三大| 中国人免费观看| 永不瞑目演员表| 13位的电话号码是什么电话 | 潜龙轰天 电影| 《与凤行》演员表| 贝德弗智能锁怎么样| 神州第一刀电影免费观看| 鬼吹灯黄皮子坟| 男生女生向前冲2014| 骨骺线闭合增高9厘米| 李采潭全部电影在线观看| 钢铁侠全防4.0| 情侣不雅视频| 人世间豆瓣| 唐人街探案免费观看完整版| 魔界 电影| 女生被男生操视频| 《欢·爱》郭晓东| 石灰和碱的6种配方| 贾冰又出新的喜剧电影| 三年片观看免费完整版中文版| 保镖1993在线观看| 麻豆av视频| 热带夜的引诱| 团结就是力量歌词完整版图片| 188549.神秘的电影| 侠侣探案| 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015 | 赵琦| 姬培杰| 耳光vk|