Killer whales are now a much more common sight in the Arctic.
現(xiàn)在在北極也常常可以見到虎鯨了
Their tall fins make it difficult for them to travel under ice,
長長的鰭雖阻礙了它們?cè)诒麓┧?/div>
but the longer summers mean they can travel much further north
但更長的夏天使它們能去到更北的地方
and make the most of the rich Arctic seas.
充分利用北極海洋里豐富的資源
For animals and people,
在變幻莫測(cè)的北極
it will be those that can adapt
對(duì)動(dòng)物和人來說
who will thrive in a changing Arctic.
只有適者才能生存
But the loss of sea ice isn't just an issue for the Arctic,
冰雪融化不單純是北極的問題
because the state of the ice affects the climate of the whole planet.
因?yàn)楸┑臓顟B(tài)影響了整個(gè)地球的氣候
Because it's white,
冰雪是白色的
the ice reflects up to 90% of the Sun's energy.
它能將90%的太陽能量反射回去
This is called the albedo effect
這叫做反射效應(yīng)
and it's why we often see heat haze in the Arctic,
這就是為什么在北極
even when the air feels cold.
即使很冷 也能看到熱霾
The frozen Arctic Ocean acts as a huge reflector,bouncing back the Sun's heat into space.
冰凍的北冰洋就像一塊巨大的反射鏡將太陽的熱量反射回去
Throughout history, that has helped to cool the planet,
自古以來 這能幫助地球降溫
but when the ice melts, it's a different story.
一旦冰雪融化就將是另外一番景象了
Because sea water is dark,
因?yàn)楹K巧钌?/div>
it absorbs most of the Sun's heat.
它吸收了大部分太陽的熱量
In the Arctic, this can trigger a chain reaction,
在北極 這會(huì)觸發(fā)連鎖反應(yīng)
as the warming water melts more ice,
更多的冰雪被漸暖的海水融化了
exposing more water to the Sun's heat.
變成了更多的海水 吸收太陽的熱量
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
disappointment | [.disə'pɔintmənt] |
想一想再看 n. 失望,令人失望的人或事 |
||
issue | ['iʃju:] |
想一想再看 n. 發(fā)行物,期刊號(hào),爭(zhēng)論點(diǎn) |
||
thrive | [θraiv] |
想一想再看 vi. 興旺,繁榮,茁壯成長 |
||
reflect | [ri'flekt] |
想一想再看 v. 反映,反射,歸咎 |
聯(lián)想記憶 | |
planet | ['plænit] |
想一想再看 n. 行星 |
||
reaction | [ri'ækʃən] |
想一想再看 n. 反應(yīng),反作用力,化學(xué)反應(yīng) |
聯(lián)想記憶 | |
adapt | [ə'dæpt] |
想一想再看 vt. 使適應(yīng),改編 |
聯(lián)想記憶 |