日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人科技系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:模仿 春天第一只雀鷹

編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Science and Technology Mimicry The first sparrowhawk of spring

科技 模仿 春天第一只雀鷹
To obtain better access to warbler nests, cuckoos mimic raptors
為了更好地?fù)屨贱L的巢穴,杜鵑通常會模仿成猛禽的樣子
THE resemblance between cuckoos and sparrowhawks has been a cause of comment since ancient times.
杜鵑和雀鷹之間的相似性自古以來就是引發(fā)評論的原因。
As the photographs above show, the two birds (cuckoo on the left, sparrowhawk on the right) are similar in size, shape and plumage, and both have a conspicuous pattern of bars on their breasts—a pattern found on many species of hawk, but not on the cuckoo's relatives.
正如上面的照片顯示的兩只鳥(左側(cè)的是杜鵑,右側(cè)的是雀鷹),它們在大小,形狀和羽毛上都很相似,二者的胸前都有突出的條紋——許多鷹類都有這種類型的條紋,但杜鵑的親戚中卻沒有。
Until now, though, no one has thought to take that observation any further, and test whether the one is truly mimicking the other.
雖然現(xiàn)在還沒有人對此進(jìn)行更深入的觀察,并證實杜鵑是否真的在模仿對方。
Cuckoos would have good reason to do so, since the warblers and other small birds in whose nests they lay their eggs are understandably frightened of hawks, and give them a wide berth.
杜鵑有很好的理由去模仿鷹,由于鶯和其它的小型鳥類在它們的巢中產(chǎn)卵,自然這些小型鳥類就很害怕鷹,并且對鷹敬而遠(yuǎn)之。
Such leeway would make it easier for a female cuckoo to lay where she chose.
這樣的空當(dāng)就給了雌杜鵑自由選擇巢穴產(chǎn)卵的機(jī)會。
Nick Davies and Justin Welbergen, a pair of ornithologists at Cambridge University, have now corrected that omission.
尼克?戴維斯(Nick Davies)賈斯汀?韋伯爾根(Justin Welbergen)是劍橋大學(xué)的鳥類學(xué)專家,它們現(xiàn)在補(bǔ)充了這種遺漏。
They have tested the idea that cuckoos mimic hawks—or, at least, that warblers think cuckoos look hawklike.
它們已經(jīng)證實了杜鵑會模仿鷹——或者說,至少在鶯看來,杜鵑非常像鷹。
As they report in the latest edition of Behavioral Ecology, they have found that it is true, but only up to a point.
就像它們在最新一期的Behavioral Ecology上報道的那樣,它們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)這是正確的,但至少在某種程度上可以這么講。
To carry out their test, Dr Davies and Dr Welbergen put stuffed birds near reed-warbler nests, to observe the nestholders' reactions.
為了進(jìn)行它們的測試,戴維斯博士和韋伯爾根博士將幾種鳥類標(biāo)本放到了鶯的蘆葦巢附近,用來觀察這些巢主人的反應(yīng)。
They used three species: sparrowhawks (which are a direct threat to a warbler's life), cuckoos (which do not harm adult warblers, but do stop them reproducing successfully) and doves (included as a control, since they pose no threat at all).
他們用了三種鳥類:雀鷹(直接威脅鶯生命的猛禽),杜鵑(不會威脅成年鶯類,但是會順利地影響鶯類的繁殖),還有鴿子(只是作為一個對照,它們不會對鶯類造成任何威脅)。
The breast of each stuffed bird was adorned with a piece of white silk.
每種鳥類的胸前都用一塊白色的絲綢裝飾。
Some pieces of silk were left plain. Others had bars drawn on them with a felt-tip pen.
一些絲綢偏左放置。其它條紋則用記號筆畫制而成。
Once the stuffed birds were in place, the two researchers recorded the reactions of the nestholders.
一旦將這些鳥類標(biāo)本放置好,這兩位研究人員就記錄巢主人的反應(yīng)。
In particular, they measured how closely the nestholders were willing to approach the stuffed intruder, and also how noisily the intruder was mobbed, in an attempt to drive it away.
他們會專門評估這些巢主人對于不速之客的接近程度,以及圍攻入侵者并試圖將其趕走的激烈場景。
The barring, they found, was crucial.
他們發(fā)現(xiàn)了一個非常關(guān)鍵的例外。
Though the warblers could clearly tell the difference between the species (they mobbed the cuckoos most and stayed farthest away from the sparrowhawks),
雖然鶯類可以很清楚地分辨出這些鳥類的不同(它們主要圍攻杜鵑,最大限度地遠(yuǎn)離雀鷹),
in the cases of all three types of stuffed bird those decorated with stripes were approached more cautiously and mobbed less than those without stripes.
對于那些裝飾了條紋的三種鳥類標(biāo)本,它們更謹(jǐn)慎地接觸,并且圍攻那些沒有條紋的鳥類。
Hawk-like stripes do, then, provoke what is, from a cuckoo's point of view, the desired reaction: less of the sort of behaviour that is likely to interfere with her egg-laying mission.
從杜鵑的角度來看,鷹狀條紋所起的主要作用就是它所希望看到的:如果缺乏這種行為會則會影響到杜鵑的產(chǎn)卵任務(wù)。
Not perfect mimicry, but good enough to be useful.
雖然這種模仿不甚高明,但已經(jīng)足夠用了。
Probably, Dr Davies and Dr Welbergen have caught cuckoo and warbler in the middle of an evolutionary arms race.
也許戴維斯博士和韋伯爾根博士已經(jīng)注意到了杜鵑和鶯正處于一個進(jìn)化的軍備競賽中。
Come back in 10,000 years and cuckoos and sparrowhawks may be indistinguishable.
回到10000年前,杜鵑和雀鷹或許就難以分辨了。

重點單詞   查看全部解釋    
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反應(yīng),反作用力,化學(xué)反應(yīng)

聯(lián)想記憶
obtain [əb'tein]

想一想再看

vt. 獲得,得到
vi. 通用,流行,存在

 
observation [.ɔbzə'veiʃən]

想一想再看

n. 觀察,觀察力,評論
adj. 被設(shè)計用來

聯(lián)想記憶
mimicry ['mimikri]

想一想再看

n. 模仿,(動物等)擬態(tài)偽裝

聯(lián)想記憶
cuckoo ['kuku:]

想一想再看

n. 杜鵑,布谷鳥,咕咕聲
n. 傻子,瘋子<

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注釋,評論; 閑話
v. 注釋,評論

聯(lián)想記憶
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 觀察,遵守,注意到
v. 評論,慶

聯(lián)想記憶
adorned [ə'dɔ:n]

想一想再看

vt. 裝飾;使生色

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 關(guān)鍵的,決定性的

聯(lián)想記憶
indistinguishable ['indis'tiŋgwiʃəbl]

想一想再看

adj. 不能區(qū)別的,難區(qū)分的,不易覺察的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 第一次约会电影| 性感美女动漫| 被出租车司机带到野外c| 秀人网美女套图| 如懿传 豆瓣| 太子传说| 风月奇谭电影| 最后的武士| 张志忠主演电视剧| 夫人电影| 江南style歌词翻译成中文| 在路上 电影| 黑色罪案电影免费观看| 康瑞德家的男孩| 澳亚卫视| 大红枣儿甜又香简谱| 希比·布拉奇克| lol小孩子不能看的动画视频| 张国立个人资料简介| 数控图纸| 爽文视频| 汤姆·塞兹摩尔| 许凯个人简历资料| 经典常谈阅读笔记| 三年片大全电影| 西野翔电影| 超级方程式| 七令诡事录 电影| 微信头像图片2024最新| 痴汉电车排名前十番号| 长句变短句的例题| 汤唯和梁朝伟拍戏原版| 茶山情歌伴奏| 打手板心视频80下| 汽球造型| 吴彦祖激情戏| 精灵变粤语| 视频爱爱| 彭丹三级裸奶视频| 求佛的歌词| 小矮人的一级毛片|