日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 能言馬與男孩 > 正文

《能言馬與男孩》第58期:南征隱士(5)

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
When Aravis came to herself she found that she was lying on her face on a low bed of extraordinary softness in a cool, bare room with walls of undressed stone. She couldn't understand why she had been laid on her face; but when she tried to turn and felt the hot, burning pains all over her back, she remembered, and realized why. She couldn't understand what delightfully springy stuff the bed was made of, because it was made of heather (which is the best bedding) and heather was a thing she had never seen or heard of.阿拉維斯蘇醒過來時,發覺她正俯臥在一張特別柔軟的床上,房間內什么陳設也沒有,石頭墻也是未經雕琢的、粗糙的。她不明白為什么安排她俯臥;但當她要想翻身而感覺到整個背部灼熱發燙、十分疼痛時,她記起來了,明白了非得俯臥不可的緣故。她不明白這床是用什么舒適而有彈性的材料做的,因為這床是用石南荒原草(最好的墊褥)做成的,而她從未見過或聽說過這種草。
The door opened and the Hermit entered, carrying a large wooden bowl in his hand. After carefully setting this down, he came to the bedside, and asked:門打開了,隱士進來了,手里拿著一只大木碗。小心翼翼地把碗放下后,他來到床邊,問道:
"How do you find yourself, my daughter?"“我的女兒,你自己覺得怎樣?”
"My back is very sore, father," said Aravis, "but there is nothing else wrong with me."“父親,我的背上很痛,”阿拉維斯說道,”但沒有其他的毛病。”
He knelt beside her, laid his hand on her forehead, and felt her pulse.他跪在床邊,把手按在她的額上,還給她號脈。
"There is no fever," he said. "You will do well. Indeed there is no reason why you should not get up tomorrow. But now, drink this."“沒有發燒,”他說,”你就會痊愈的。事實上,明兒個你就該起床了。但是現在要喝這個。”
He fetched the wooden bowl and held it to her lips. Aravis couldn't help making a face when she tasted it, for goats' milk is rather a shock when you are not used to it. But she was very thirsty and managed to drink it all and felt better when she had finished.他拿起木碗,送到她的唇邊。她喝下去時不由得做了個鬼臉,因為羊奶還沒有喝慣時總是叫人害怕的。她很口渴,設法把那碗羊奶都喝下去了,喝完時,覺得好多了。
"Now, my daughter, you may sleep when you wish," said the Hermit. "For your wounds are washed and dressed and though they smart they are no more serious than if they had been the cuts of a whip. It must have been a very strange lion; for instead-of catching you out of the saddle and getting his teeth into you, he has only drawn his claws across your back. Ten scratches: sore, but not deep or dangerous."“聽著,女兒,你想睡時不妨睡睡,”隱士說道,”因為你的傷口洗過了,敷了藥,包裹好了,傷口雖然疼痛,可不比鞭打后的傷痕嚴重。這必定是一頭十分奇怪的獅子,它并沒有用牙齒咬到你的肉里,把你從馬鞍子上叼下來,只是用爪子在你背上撓了一下。十道傷痕,痛,可是不深,不危險。”
"I say!" said Aravis. "I have had luck."“嗨!”阿拉維斯說,”我運氣好!”
"Daughter," said the Hermit, "I have now lived a hundred and nine winters in this world and have never yet met any such thing as Luck. Them is something about all this that I do not understand: but if ever we need to know it, you may be sure that we shall."“女兒啊,”隱士說道,”我在這個世界上活了一百零九個春秋了,可從來不曾碰到過什么類似運氣的東西。在這一切里,有些東西我不理解,但如果我們確實需要弄明白的話,你不妨深信不疑,我們一定會弄明白的。”
"And what about Rabadash and his two hundred horse?" asked Aravis.“拉巴達什和他的二百人馬情況怎么樣了呢?”阿拉維斯問道。
"They will not pass this way, I think," said the Hermit. "They must have found a ford by now well to the east of us. From there they will try to ride straight to Anvard."“他們不會走這條路,我想。”隱士說,”此刻他們必定已經找到一個可以涉水而過的地方,遠在我們的東邊兒。他們將試圖從那兒直奔安瓦德。”
"Poor Shasta!" said Aravis. "Has he far to go? Will he get there first?"“可憐的沙斯塔!”阿拉維斯說道,”他得跑很遠的路吧?他會先到達安瓦德嗎?”
"There is good hope of it," said the old man.“大有希望。”老人說道。
Aravis lay down again (on her side this time) and said, "Have I been asleep for a long time? It seems to be getting dark."阿拉維斯重新躺下(這回是側臥了),她說”我睡了好長時間嗎?天色好像在暗下來了。”
The Hermit was looking out of the only window, which faced north. "This is not the darkness of night," he said presently. "The clouds are falling down from Stormness Head. Our foul weather always comes from there in these parts. There will be thick fog tonight." 隱士從那惟一的窗子——朝北的窗子——望出去。”這不是夜間的黑暗,”他立刻說道,”云霾是從暴風雨峰洶涌而下的,我們這些個地方的惡劣天氣都是從那兒發端的。今夜將有濃重的大霧了。”

When Aravis came to herself she found that she was lying on her face on a low bed of extraordinary softness in a cool, bare room with walls of undressed stone. She couldn't understand why she had been laid on her face; but when she tried to turn and felt the hot, burning pains all over her back, she remembered, and realized why. She couldn't understand what delightfully springy stuff the bed was made of, because it was made of heather (which is the best bedding) and heather was a thing she had never seen or heard of.

The door opened and the Hermit entered, carrying a large wooden bowl in his hand. After carefully setting this down, he came to the bedside, and asked:

"How do you find yourself, my daughter?"

"My back is very sore, father," said Aravis, "but there is nothing else wrong with me."

He knelt beside her, laid his hand on her forehead, and felt her pulse.

"There is no fever," he said. "You will do well. Indeed there is no reason why you should not get up tomorrow. But now, drink this."

He fetched the wooden bowl and held it to her lips. Aravis couldn't help making a face when she tasted it, for goats' milk is rather a shock when you are not used to it. But she was very thirsty and managed to drink it all and felt better when she had finished.

"Now, my daughter, you may sleep when you wish," said the Hermit. "For your wounds are washed and dressed and though they smart they are no more serious than if they had been the cuts of a whip. It must have been a very strange lion; for instead-of catching you out of the saddle and getting his teeth into you, he has only drawn his claws across your back. Ten scratches: sore, but not deep or dangerous."

"I say!" said Aravis. "I have had luck."

"Daughter," said the Hermit, "I have now lived a hundred and nine winters in this world and have never yet met any such thing as Luck. Them is something about all this that I do not understand: but if ever we need to know it, you may be sure that we shall."

"And what about Rabadash and his two hundred horse?" asked Aravis.

"They will not pass this way, I think," said the Hermit. "They must have found a ford by now well to the east of us. From there they will try to ride straight to Anvard."

"Poor Shasta!" said Aravis. "Has he far to go? Will he get there first?"

"There is good hope of it," said the old man.

Aravis lay down again (on her side this time) and said, "Have I been asleep for a long time? It seems to be getting dark."

The Hermit was looking out of the only window, which faced north. "This is not the darkness of night," he said presently. "The clouds are falling down from Stormness Head. Our foul weather always comes from there in these parts. There will be thick fog tonight."

阿拉維斯蘇醒過來時,發覺她正俯臥在一張特別柔軟的床上,房間內什么陳設也沒有,石頭墻也是未經雕琢的、粗糙的。她不明白為什么安排她俯臥;但當她要想翻身而感覺到整個背部灼熱發燙、十分疼痛時,她記起來了,明白了非得俯臥不可的緣故。她不明白這床是用什么舒適而有彈性的材料做的,因為這床是用石南荒原草(最好的墊褥)做成的,而她從未見過或聽說過這種草。

門打開了,隱士進來了,手里拿著一只大木碗。小心翼翼地把碗放下后,他來到床邊,問道:

“我的女兒,你自己覺得怎樣?”

“父親,我的背上很痛,”阿拉維斯說道,”但沒有其他的毛病。”

他跪在床邊,把手按在她的額上,還給她號脈。

“沒有發燒,”他說,”你就會痊愈的。事實上,明兒個你就該起床了。但是現在要喝這個。”

他拿起木碗,送到她的唇邊。她喝下去時不由得做了個鬼臉,因為羊奶還沒有喝慣時總是叫人害怕的。她很口渴,設法把那碗羊奶都喝下去了,喝完時,覺得好多了。

“聽著,女兒,你想睡時不妨睡睡,”隱士說道,”因為你的傷口洗過了,敷了藥,包裹好了,傷口雖然疼痛,可不比鞭打后的傷痕嚴重。這必定是一頭十分奇怪的獅子,它并沒有用牙齒咬到你的肉里,把你從馬鞍子上叼下來,只是用爪子在你背上撓了一下。十道傷痕,痛,可是不深,不危險。”

“嗨!”阿拉維斯說,”我運氣好!”

“女兒啊,”隱士說道,”我在這個世界上活了一百零九個春秋了,可從來不曾碰到過什么類似運氣的東西。在這一切里,有些東西我不理解,但如果我們確實需要弄明白的話,你不妨深信不疑,我們一定會弄明白的。”

“拉巴達什和他的二百人馬情況怎么樣了呢?”阿拉維斯問道。

“他們不會走這條路,我想。”隱士說,”此刻他們必定已經找到一個可以涉水而過的地方,遠在我們的東邊兒。他們將試圖從那兒直奔安瓦德。”

“可憐的沙斯塔!”阿拉維斯說道,”他得跑很遠的路吧?他會先到達安瓦德嗎?”

“大有希望。”老人說道。

阿拉維斯重新躺下(這回是側臥了),她說”我睡了好長時間嗎?天色好像在暗下來了。”

隱士從那惟一的窗子——朝北的窗子——望出去。”這不是夜間的黑暗,”他立刻說道,”云霾是從暴風雨峰洶涌而下的,我們這些個地方的惡劣天氣都是從那兒發端的。今夜將有濃重的大霧了。”

重點單詞   查看全部解釋    
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗狀物,季后賽,圓形露天劇場
v.

 
saddle ['sædl]

想一想再看

n. 鞍,車座,山脊,拖具
vt. 裝以馬鞍,

聯想記憶
thirsty ['θə:sti]

想一想再看

adj. 口渴的,渴望的

 
fever ['fi:və]

想一想再看

n. 發燒,發熱,狂熱
v. (使)發燒,(使

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《最后的凶手》免费观看| 周超个人资料简介| 同乐赛鸽公棚| 超人机梅塔路达| barbapapa| 降魔的| 安姨电影| 廊桥遗梦中被剪掉的一段| 宫心计剧情介绍全集| 蜂鸟电视剧演员表| 基础综合英语邱东林电子版答案| 唐人街探案网剧第二季| 叶凯薇的视频| 全国城建培训中心| 音乐僵尸演员表| cctv五+频道在线直播节目单| 亚洲狠狠爱| 小小少年电影简介| 李乃文电影| 隐藏的歌手中国版全集 | 国产老头视频| 高潮艺术| 龙的传人第四季| 斧头(俄罗斯电影) 战争片| 意大利辣椒1984| 熊出没之过年大电影| 诗歌繁星| 新藤惠美| 免费观看父女情深的电视剧| 变成黑皮辣妹然后和朋友做| 菊花台在线电视剧免费观看| 飞砂风中转| 林海雪原演员表| 夜半2点钟| 合肥一中最后一卷| 女同性恋中文字幕| 月亮电影| 郑艳丽三级| 邓紫飞| 奔向所有时空的你电视剧在线观看| 绿野仙踪电影|