America: Land of invention.
美國,創新之地
Hot dogs, jazz, the elevator, skyscrapers.
熱狗,爵士樂,電梯,摩天大樓俯拾皆是
This is the story of the greatest innovation of all: the modern vertical city.
本集講述的是其中最偉大的創新:現代立體城市
One world-famous icon has come to symbolize it.
有個世界聞名的標志業已成為它的象征
Amazingly, we very nearly didn't have it.
令人驚訝的是,當初我們差點與它失之交臂
It's 1885 and New York City has a big problem.
1885年,紐約面臨一個大問題
A magnificent gift, but with some assembly required.
收到一份豪禮但需自己組裝
Scattered across Bedloe's Island
這禮物散放在紐約港
in New York Harbor in 214 crates.
貝德羅島的214個板條箱中
They contain the largest statue in the Western world.
箱中裝的是西方世界有史以來最大的雕像
It's been donated by the people of France to celebrate the centenary of the Declaration of Independence.
這是法國人民捐贈給美國的禮物以此慶祝美國獨立宣言發表100周年
Built in Paris, broken down into 350 massive pieces for the journey to America.
這座雕像建于巴黎,為了便于運送到美國,它被拆成了350個巨大的組件
That's the problem.
這就是問題所在
The cost of reassembling it would be astronomical-- money New York does not have.
把它重新組裝起來將耗資巨大,紐約承受不起
At least six other US cities are jockeying to give it a home.
至少有6個其他的美國城市則恨不得把它弄到手
New York City is in danger of losing the Statue of Liberty.
紐約很有可能失去自由女神像
Not if this man can help it.
但這個人不會坐視不管
Joseph Pulitzer, tenacious newspaper magnate,immigrant, self-made man.
約瑟夫·普利策,堅韌不拔的報業大亨,白手起家的移民
He owns the biggest paper in the US, "The New York World."
他擁有美國最大的報紙 《紐約世界報》
And he's determined to keep Liberty in New York Harbor.
他下定決心要把自由女神像留在紐約港
Through his chain of newspapers, Pulitzer launches the biggest fund-raising campaign ever seen in North America.
通過他的報業集團,普利策發起了北美有史以來最大的募捐活動
It would be an irrevocable disgrace to New York City and the American republic to have France send us this splendid gift without our having provided even so much as a landing place for it.
這對紐約市和美國公眾都將是難以磨滅的恥辱,法國送給我們這樣一份豪禮而我們卻連區區容身之所都沒法為它提供
We must raise the money!
我們必須籌錢
More than a million people read Pulitzer's papers every day.
每天有一百多萬人閱讀普利策的報紙
"Enclosed, please find 25 cents, is my contribution to...""It contains my little savings..."
里面的25分錢是我給雕像的捐款 這些是我微薄的積蓄
"... I resolved to send you the contents of the first jackpot.You will find enclosed $4."
我決定把我首次中彩的彩票錢捐出來,里面是4美元
"The money we saved to go to the circus with."
這錢本來是我們存起來看馬戲用的
Donations flood in from all across the country, rich and poor, East and West.
捐款從全國各地源源不斷地涌來,捐款者不論貧富,不分地域
Pennies and nickels, fives and tens,even thousands of dollars.
捐款少則一美分,五美分多則五美元、十美元甚至幾千美元
In all, a staggering 121,000 donations...
匯成了一個驚人的數字,十二萬一千美元
more than enough to keep this iconic statue in New York.
把這座雕像留在紐約綽綽有余