據(jù)媒體報(bào)道,不到14小時(shí),天貓和淘寶平臺交易額突破100億!這100億元,大大超越美國最大網(wǎng)上購物節(jié)“網(wǎng)絡(luò)星期一”的交易額。“光棍節(jié)”,一夜之間成為天下第一的網(wǎng)購狂歡節(jié)。
我們來看一段相關(guān)的英文報(bào)道
More than 10 million people swarmed to Taobao.com, for its 24-hour 50-percent-off online shopping carnival because of "Singles' Day."
As of 11:18 am Sunday, trade volume reached 7.9 billion yuan ($1.265 billion), exceeding the 5.2 billion yuan in the 24 hours on November 11 last year.
Volume reached 10 billion yuan as of 1:38 pm, which was the target for the 24 hours. It was realized 10 hours in advance, according to the company's statistics.
為了迎接“光棍節(jié)”的到來,淘寶網(wǎng)推出了24小時(shí)的網(wǎng)購狂歡節(jié),全場指定商品5折促銷。11月11日零點(diǎn)一到,就有1,000多萬的網(wǎng)友“涌向”淘寶網(wǎng)。
截止11月11日11點(diǎn)18分,淘寶的交易額已經(jīng)達(dá)到了79億元人民幣(約合12.65億美元),超過了去年全天52億元人民幣的交易額。截止11月11日下午1點(diǎn)38分,淘寶的交易額已經(jīng)達(dá)到了100億元人民幣,今年光棍節(jié)的目標(biāo)提前10小時(shí)完成。
【講解】
“online shopping carnival”在文中解釋為網(wǎng)購狂歡節(jié),carnival解釋為狂歡節(jié)、嘉年華等。“Singles' Day”解釋為光棍節(jié),為每年的11月11日,源于這一天日期里有四個(gè)阿拉伯?dāng)?shù)字“1”形似四根光滑的棍子,而光棍在中文有單身的意思,所以光棍節(jié)是單身一族的一個(gè)另類節(jié)日。