日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 最后一戰(zhàn) > 正文

《最后一戰(zhàn)》第27期:關(guān)于小矮人(2)

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
But the Dwarfs had settled the two remaining Calormenes. There was no enemy left.但小矮人們已經(jīng)解決了剩下來的兩個卡樂門士兵。敵人一個也不剩了。
"Well struck, Eustace!" cried Tirian, clapping him on the back. "Now, Dwarfs, you are free. Tomorrow I will lead you to free all Narnia. Three cheers for Aslan!""打得好,尤斯塔斯!"蒂蓮一面拍拍他的背脊,一面大聲叫好,"喂,小矮人們,現(xiàn)在你們自由了。明天我要帶著你們?nèi)ソ夥耪麄€兒納尼亞。為阿斯蘭三呼萬歲吧!"
But the result which followed was simply wretched. There was a feeble attempt from a few Dwarfs (about five) which died away all at once: from several others there were sulky growls. Many said nothing at all.但,隨之而來的后果卻是令人沮喪的。只有少數(shù)小矮人(大約五個人光景)發(fā)出了有氣無力的歡呼但立刻又沉默了,還有幾個人吼出了慍怒的號叫,許多人壓根兒不吭聲。
"Don't they understand?" said Jill impatiently."他們不明白嗎?"吉爾不耐煩地問道。
"What's wrong with all you Dwarfs? Don't you hear what the King says? It's all over. The Ape isn't going to rule Narnia any longer. Everyone can go back to ordinary life. You can have fun again. Aren't you glad?""你們小矮人腦袋都有什么毛病嗎?你們沒聽見國王所說的話嗎?災(zāi)難統(tǒng)統(tǒng)結(jié)束了。無尾猿不會在納尼亞再統(tǒng)治下了。人人可以回去過正常的生活了。你們可以重新說說笑笑了。難道你們不高興嗎?"
After a pause of nearly a minute a not-very-nice-looking Dwarf with hair and beard as black as soot said: "And who might you be, Missie?"大約停頓了一分鐘光景以后,有個頭發(fā)胡子黑得像煤煙、長相不太好看的小矮人說道,"小姐,那么你可能是什么人呢?"
"I'm Jill," she said. "The same Jill who rescued King Rilian from the enchantment and this is Eustace who did it too - and we've come back from another world after hundreds of years. Aslan sent us.""我叫吉爾,"她說道,"就是把國王蒂蓮從魔法困擾中拯救出來的那個吉爾——這一位是尤斯塔斯,他也一起拯救過國王的——一百年以后,我們又從另外一個世界回到這兒來了。阿斯蘭派我們來的。"-
The Dwarfs all looked at one another with grins; sneering grins, not merry ones.小矮人們你瞧瞧我,我瞧瞧你,露齒而笑,是嘲笑,不是歡笑。
"Well," said the Black Dwarf (whose name was Griffle), "I don't know how all you chaps feel, but I feel I've heard as much about Aslan as I want to for the rest of my life.""得了,"黑小矮人(他的名字叫格里夫爾)說道,"我不知道你們小伙子們大家覺得怎么樣,但我覺得我聽到阿斯蘭的次數(shù)太多了,此生今后再也不想聽到它了。"
"That's right, that's right," growled the other Dwarfs. "It's all a plant, all a blooming plant.""說得對,說得對,"其他小矮人咕嚕道,"這全是詭計,全是十足的詭計。"
"What do you mean?" said Tirian. He had not been pale when he was fighting but he was pale now. He had thought this was going to be a beautiful moment, but it was turning out more like a bad dream."你這話是什么意思?"蒂蓮說道。他作戰(zhàn)時臉色不曾發(fā)白,現(xiàn)在卻臉色發(fā)白了。他曾經(jīng)認為此時此刻將成為一個美好的時刻,不料竟變得更像一個噩夢。
"You must think we're blooming soft in the head, that you must," said Griffle. "We've been taken in once and now you expect us to be taken in again the next minute. We've no more use for stories about Aslan, see! Look at him! An old moke with long ears!""你們必定認為我們的頭腦是十足愚蠢的,你們必定這樣想的,"格里夫爾說道,"我們已經(jīng)受騙上當了一次,現(xiàn)在你們指望我們馬上就再次受騙上當。要知道,關(guān)于阿斯蘭的謊言,你們再也不能以此利用我們了。瞧瞧它吧。一頭長耳朵的老驢子!"
"By heaven, you make me mad," said Tirian. "Which of us said that was Aslan? That is the Ape's imitation of the real Aslan. Can't you understand?""天哪,你簡直要叫我發(fā)狂了,"蒂蓮說道,"我們哪個人說過它是阿斯蘭啊?是無尾猿拿它來假冒真正的阿斯蘭的。難道你沒法兒明白嗎?"
"And you've got a better imitation, I suppose!" said Griffle. "No thanks. We've been fooled once and we're not going to be fooled again.""我想,你們搞到了一個比較高明的假冒為王者。"格里夫爾說,"絲毫不感謝你們。我們已經(jīng)被愚弄了一次,我們不愿再受愚弄了。"
"I have not," said Tirian angrily, "I serve the real Aslan.""我沒有搞什么假冒者,"蒂蓮憤憤地說道,"我為真正的阿斯蘭效力。"
"Where's he? Who's he? Show him to us!" said several Dwarfs."阿斯蘭在哪兒?阿斯蘭是誰?把他給我們瞧瞧!"好幾個小矮人說道。
"Do you think I keep him in my wallet, fools?" said Tirian. "Who am I that I could make Aslan appear at my bidding? He's not a tame lion." "傻瓜,你們以為我把阿斯蘭放在旅行袋里嗎?我是什么人物,竟能一聲令下就叫阿斯蘭出現(xiàn)嗎?他可不是頭馴服的獅子。"

But the Dwarfs had settled the two remaining Calormenes. There was no enemy left.

"Well struck, Eustace!" cried Tirian, clapping him on the back. "Now, Dwarfs, you are free. Tomorrow I will lead you to free all Narnia. Three cheers for Aslan!"

But the result which followed was simply wretched. There was a feeble attempt from a few Dwarfs (about five) which died away all at once: from several others there were sulky growls. Many said nothing at all.

"Don't they understand?" said Jill impatiently.

"What's wrong with all you Dwarfs? Don't you hear what the King says? It's all over. The Ape isn't going to rule Narnia any longer. Everyone can go back to ordinary life. You can have fun again. Aren't you glad?"

After a pause of nearly a minute a not-very-nice-looking Dwarf with hair and beard as black as soot said: "And who might you be, Missie?"

"I'm Jill," she said. "The same Jill who rescued King Rilian from the enchantment and this is Eustace who did it too - and we've come back from another world after hundreds of years. Aslan sent us."

The Dwarfs all looked at one another with grins; sneering grins, not merry ones.

"Well," said the Black Dwarf (whose name was Griffle), "I don't know how all you chaps feel, but I feel I've heard as much about Aslan as I want to for the rest of my life."

"That's right, that's right," growled the other Dwarfs. "It's all a plant, all a blooming plant."

"What do you mean?" said Tirian. He had not been pale when he was fighting but he was pale now. He had thought this was going to be a beautiful moment, but it was turning out more like a bad dream.

"You must think we're blooming soft in the head, that you must," said Griffle. "We've been taken in once and now you expect us to be taken in again the next minute. We've no more use for stories about Aslan, see! Look at him! An old moke with long ears!"

"By heaven, you make me mad," said Tirian. "Which of us said that was Aslan? That is the Ape's imitation of the real Aslan. Can't you understand?"

"And you've got a better imitation, I suppose!" said Griffle. "No thanks. We've been fooled once and we're not going to be fooled again."

"I have not," said Tirian angrily, "I serve the real Aslan."

"Where's he? Who's he? Show him to us!" said several Dwarfs.

"Do you think I keep him in my wallet, fools?" said Tirian. "Who am I that I could make Aslan appear at my bidding? He's not a tame lion."

但小矮人們已經(jīng)解決了剩下來的兩個卡樂門士兵。敵人一個也不剩了。

"打得好,尤斯塔斯!"蒂蓮一面拍拍他的背脊,一面大聲叫好,"喂,小矮人們,現(xiàn)在你們自由了。明天我要帶著你們?nèi)ソ夥耪麄€兒納尼亞。為阿斯蘭三呼萬歲吧!"

但,隨之而來的后果卻是令人沮喪的。只有少數(shù)小矮人(大約五個人光景)發(fā)出了有氣無力的歡呼但立刻又沉默了,還有幾個人吼出了慍怒的號叫,許多人壓根兒不吭聲。

"他們不明白嗎?"吉爾不耐煩地問道。

"你們小矮人腦袋都有什么毛病嗎?你們沒聽見國王所說的話嗎?災(zāi)難統(tǒng)統(tǒng)結(jié)束了。無尾猿不會在納尼亞再統(tǒng)治下了。人人可以回去過正常的生活了。你們可以重新說說笑笑了。難道你們不高興嗎?"

大約停頓了一分鐘光景以后,有個頭發(fā)胡子黑得像煤煙、長相不太好看的小矮人說道,"小姐,那么你可能是什么人呢?"

"我叫吉爾,"她說道,"就是把國王蒂蓮從魔法困擾中拯救出來的那個吉爾——這一位是尤斯塔斯,他也一起拯救過國王的——一百年以后,我們又從另外一個世界回到這兒來了。阿斯蘭派我們來的。"-

小矮人們你瞧瞧我,我瞧瞧你,露齒而笑,是嘲笑,不是歡笑。

"得了,"黑小矮人(他的名字叫格里夫爾)說道,"我不知道你們小伙子們大家覺得怎么樣,但我覺得我聽到阿斯蘭的次數(shù)太多了,此生今后再也不想聽到它了。"

"說得對,說得對,"其他小矮人咕嚕道,"這全是詭計,全是十足的詭計。"

"你這話是什么意思?"蒂蓮說道。他作戰(zhàn)時臉色不曾發(fā)白,現(xiàn)在卻臉色發(fā)白了。他曾經(jīng)認為此時此刻將成為一個美好的時刻,不料竟變得更像一個噩夢。

"你們必定認為我們的頭腦是十足愚蠢的,你們必定這樣想的,"格里夫爾說道,"我們已經(jīng)受騙上當了一次,現(xiàn)在你們指望我們馬上就再次受騙上當。要知道,關(guān)于阿斯蘭的謊言,你們再也不能以此利用我們了。瞧瞧它吧。一頭長耳朵的老驢子!"

"天哪,你簡直要叫我發(fā)狂了,"蒂蓮說道,"我們哪個人說過它是阿斯蘭啊?是無尾猿拿它來假冒真正的阿斯蘭的。難道你沒法兒明白嗎?"

"我想,你們搞到了一個比較高明的假冒為王者。"格里夫爾說,"絲毫不感謝你們。我們已經(jīng)被愚弄了一次,我們不愿再受愚弄了。"

"我沒有搞什么假冒者,"蒂蓮憤憤地說道,"我為真正的阿斯蘭效力。"

"阿斯蘭在哪兒?阿斯蘭是誰?把他給我們瞧瞧!"好幾個小矮人說道。

"傻瓜,你們以為我把阿斯蘭放在旅行袋里嗎?我是什么人物,竟能一聲令下就叫阿斯蘭出現(xiàn)嗎?他可不是頭馴服的獅子。"

重點單詞   查看全部解釋    
imitation [.imi'teiʃən]

想一想再看

n. 模仿,效法
adj. 假造的,冒充的

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩(wěn)定的 v. 解決;定居(settle

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
blooming ['blu:miŋ]

想一想再看

adj. 盛開的;妙齡的 v. 開花(bloom的ing

聯(lián)想記憶
wallet ['wɔlit]

想一想再看

n. 皮夾,錢包

 
feeble [fi:bl]

想一想再看

adj. 虛弱的,無力的

聯(lián)想記憶
tame [teim]

想一想再看

adj. 馴服的,柔順的,乏味的
vt. 馴養(yǎng)

 
soot [sut]

想一想再看

n. 煤煙,煙塵 vt. 熏以煤煙

聯(lián)想記憶
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 用力快点| 爱情电影网aqdy| 加濑亮| 免费身份证图片| 施耐得| ctv5| 张宗麟| 鲍鱼视频在线观看| 任你干视频| 我和我的班主任| 白上之黑| 洛城僵尸| 肱骨骨折能评几级伤残| 正发生电影| 正在直播乒乓赛事| 男女拍拍拍拍拍拍| 赤月| 九龙城寨电影| 侠侣探案| 风间由美的作品| 珂尼娜| 冯友薇| 八年级上册英语课堂作业答案| 草逼啊啊啊| 黄电影在线观看| 王思聪是谁| 加入民盟的好处和坏处| kami什么意思| 德鲁| 干了一个月的家具导购| 免费观看污视频网站| 《生命中有你》赞美诗歌| 刑事侦缉档案3演员表| 鹰冠庄园| 细菌大战2| 电影喜剧明星演员表| 左航个人资料| 晓彤| 天地争霸美猴王在线观看| 男同视频在线| 1—36集电视剧在线观看|