Southern humpbacks,
南方的座頭鯨
after travelling 4,000 miles from the equator,
從赤道出發 長途跋涉四千英里
are finally arriving in Antarctica.
最終到達南極洲
Humans have long felt the lure of this mysterious world,
長久以來 這個神秘世界引誘著世人
yet it was only a hundred years ago
然而直到一百年前
that the first explorers walked inland
才有第一批探險家涉足此地
and were confronted by the highest,
挑戰地球上的至高點
driest and coldest territory on Earth.
這片最干燥 最寒冷的土地
Every year, the continent is transformed
每年 當大陸周圍的浮冰開始融化
as the sea ice that surrounds it begins to disappear.
大陸的形態也隨之改變
This melt halves the size of Antarctica.
這種融化使南極洲縮小了一半
It's the most spectacular seasonal change
這是我們地球上
occurring anywhere on our planet.
最壯觀的季節轉換
The remnants of the sea ice
沐浴著陽光的海豹
are occupied by sunbathing seals
慵懶的躺在浮冰上
that have been here all winter.
它們已在這度過了整個冬季
But new arrivals are following the retreating ice edge
但隨著冰雪融去 有新客到訪
and they have come here to hunt.
它們來此捕食