日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟學(xué)人雙語版 > 經(jīng)濟學(xué)人商業(yè)系列 > 正文

硅谷知識產(chǎn)權(quán)之爭 Java叢林大戰(zhàn)

來源:經(jīng)濟學(xué)人 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

Business

商業(yè)
Intellectual property in Silicon Valley
硅谷知識產(chǎn)權(quán)之爭
Rumble in the Java jungle
Java叢林大戰(zhàn)1
The legal fight between Oracle and Google is arcane, but the stakes are high
甲骨文和谷歌之間的訴訟晦澀難解,牽涉的商業(yè)利益卻是非常巨大
LARRY ELLISON and Larry Page, the bosses of Oracle and Google, share a name. But they clearly do not share the same view of a particular intellectual property (IP) matter.
甲骨文的老板拉里?埃里森和谷歌的老板拉里?佩奇都有一個相同的名字,但他們在某些知識產(chǎn)權(quán)問題上的看法卻是迥然不同。
On April 16th a jury began hearing arguments in a trial to determine whether Google's Android operating system infringes copyrights and patents owned by
4月16日,為確定谷歌的安卓操作系統(tǒng)是否侵犯了甲骨文的版權(quán)和專利,陪審團開始聽取法庭辯論。
The outcome could shake up the Android world of more than 300m mobile devices.
審理的結(jié)果也許會震動安卓業(yè)界,這一產(chǎn)業(yè)涵蓋了超過3億部的移動設(shè)備。
The judge has called the trial "the World Series of IP cases".
法官將這次審判稱為"知識產(chǎn)權(quán)案件中的總冠軍賽2".
That sounds about right-though both firms are far more global than the baseball contest in the analogy.
這樣說起來大概不錯,雖然拿來類比的兩家公司可比這項棒球賽事國際化多了。
Oracle is hoping to hit a legal home run-and win $1 billion in damages-by showing that Google failed to pay for its use of Java, a programming language which Oracle inherited when it bought Sun Microsystems in 2010, and on which Android is based.
甲骨文希望通過證明谷歌使用Java沒有付費,在法律上打出一記全壘打,贏得10億美元的賠償金。Java是一種編程語言,甲骨文2010年收購Sun微系統(tǒng)后將其接手,它也是安卓的基礎(chǔ)。
Google says it has done nothing wrong.
谷歌表示自己沒有任何過錯。
The trial is delving into the complex world of computer programming and providing fascinating glimpses of the inner workings of the two tech giants.
案件的審理是對復(fù)雜的計算機編程業(yè)界的深入研究,也讓眾人對兩大技術(shù)巨擎的內(nèi)部運作有機會驚鴻一瞥。
In testimony this week, for instance, Mr Ellison revealed that Oracle had considered buying Research in Motion, the maker of the BlackBerry.
例如,埃里森先生本周在作證時就披露甲骨文曾考慮過收購RIM(黑莓的制造商)。
But at the heart of the case lies the thorny issue of whether copyright law applies to application programming interfaces,
但本案的核心在于,版權(quán)法對于應(yīng)用程序編程接口(簡稱API)是否適用,這是個棘手的問題。
or APIs-the specifications that allow one piece of software to talk to another (in this case, allowing apps to run on Android).
API是允許軟件不同部分進行通信的規(guī)范(本案中,API允許程序在安卓系統(tǒng)上運行)。
Oracle claims that Google used 37 Java APIs in Android without paying, and that the APIs are covered by copyright because they are the creative work of Java's developers.
甲骨文的主張是,谷歌在安卓系統(tǒng)中使用了37個Java API,但沒有支付費用,而且由于這些API是Java開發(fā)者們創(chuàng)造性的工作成果,所以它們是受版權(quán)保護的。
Google's lawyers have responded by arguing that APIs are akin to words in a poem.
谷歌的律師們回應(yīng)辯稱API就像詩歌里的詞語。
Copyright can protect the poem itself, but not the underlying elements used to create it.
版權(quán)能保護詩歌本身,但不能對用來創(chuàng)造它的基本元素進行保護。
Google-whose chairman once worked for Sun-has also made much of the fact that Java's creators cheered the launch of Android.
谷歌,公司董事會主席曾為Sun效力,也特別強調(diào)了Java的創(chuàng)造者們?yōu)榘沧康陌l(fā)布而歡呼這一事實。
If Oracle prevails, Google may have to reach a settlement with Mr Ellison's firm so it does not have to cut the offending APIs from Android, which would cause huge disruption.
如果甲骨文贏得訴訟,谷歌可能只好與埃里森先生的公司達成和解,這樣才不必從安卓中將侵權(quán)的API移除,一旦移除將會引發(fā)巨大的混亂。
"Oracle wants a financial piece of Android," says Tyler Ochoa, a law professor at Santa Clara University.
"甲骨文想從安卓的金錢蛋糕中分得一塊,"圣克拉拉大學(xué)的法律學(xué)教授泰勒?奧喬亞這樣說到。
A victory would also raise further questions about the legal status of APIs.
訴訟的勝利同樣會激起對于API法律地位更深層次的疑問。
Like a baseball game, this saga could have plenty of innings.
如同一場棒球比賽,這場業(yè)界傳奇可能要大戰(zhàn)三百回合。

重點單詞   查看全部解釋    
testimony ['testiməni]

想一想再看

n. 證明,證據(jù)

聯(lián)想記憶
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
baseball ['beis.bɔ:l]

想一想再看

n. 棒球

聯(lián)想記憶
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 創(chuàng)造性的

聯(lián)想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發(fā)行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
copyright ['kɔpirait]

想一想再看

n. 版權(quán),著作權(quán)
adj. 版權(quán)的

 
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 決定,決心,確定,測定

聯(lián)想記憶
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 復(fù)雜的,復(fù)合的,合成的
n. 復(fù)合體

聯(lián)想記憶
arcane [ɑ:'kein]

想一想再看

adj. 神秘的,秘密的,鮮為人知的

聯(lián)想記憶
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 邓为个人资料及简历| 电影不扣钮的女孩| 斑点狗动画片| 唐朝艳妃| 极寒之城在线观看高清完整 | 王渝萱的电影| 日日夜精品视频| 春天的芭蕾歌词| 波多野结衣电影大全| https://www.douyin.com| 哥哥女人| 第一财经直播电视直播今日股市| 员工的秘密| 费玉清模仿谁最像| 尤克里里谱| 陆廷威| 台湾卫视| 郎君不如意演员表| 色戒.| 碧海晴天| 流浪地球2视频免费播放下载| 六一儿童节幕后换演出服| 徐曼华| 播放凯登克罗斯演的全部影片| 挤黑头挤痘痘视频最猛| 帕瓦德奥特曼| 婴儿睡眠时间对照表| 地狱的天堂| 张宗麟| 来5566看av激情电影使劲撸| 秀人网周妍希| 女人30第二季免费观看综艺| 女人高潮私密按摩视频| 两人生猴子免费观看完整版视频| 死亡半径| 篱笆墙的影子歌词| 名字简写设计| 中华英雄何润东| 新闻女郎| 又见阿郎电视剧免费观看| 林柒予|