The poles are permanently capped with ice.
冰天雪地是兩極永恒的主題
Nowhere is colder,
對于生命
windier or more hostile to life.
那里的酷寒 狂風是最嚴苛的挑戰
I'm standing at the North Pole -
我的腳下就是北極點
the very top of the Earth.
世界之巔
Up here, it's easy to see
為何極地地區如此寒冷
why the polar regions are so cold.
身臨其境時 體會更加深刻
The sun never rises high enough in the sky to warm my back
太陽的直射角度很小 鮮有陽光照射下來
and those rays that do strike the surface
而即使光線到達了地表
are mostly reflected back from this great whiteness.
大部分也會被這白茫茫的冰雪反射回去
But the fundamental problem is that there's no sun here at all
但最重要的問題是 這里有半年的時間
for half the year.
完全沒有陽光照射
The polar winter is unrivalled in its harshness.
極地冬季的嚴酷 無與倫比
A night that lasts for months.
一個夜晚可持續數月之久
Only the toughest stay, as temperatures plunge
隨著溫度驟降到零下70攝氏度
to minus 70 degrees centigrade.
只有最頑強的生命才能存活下來
And yet, the greatest challenge to life here is not the cold,
然而對于生命來說 最大的挑戰并非寒冷
but the extreme swings between the seasons.
而是劇烈的四季更迭
When the sun finally returns,
當太陽再次升起時
an extraordinary transformation begins.
一次翻天覆地的轉變開始了
This frozen world begins to melt away.
這個冰凍的世界開始融化