特別聲明:
該節(jié)目中的迷你對(duì)話選自口語書籍,其余講解部分均為可可原創(chuàng),未經(jīng)可可許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。
迷你對(duì)話:
A: What do you think of Frank?
A: 你認(rèn)為Frank這人怎么樣?
B: He is all right. But I think he seems to have no back bone.
B: 他人挺好,就是好像性情有點(diǎn)懦弱。
A: Why do you say that?
A: 你為什么那么說呢?
B: Whatever things get tough, he gives in.
B: 每當(dāng)事情變得棘手時(shí),他就屈服。
地道表達(dá):
have no back bone
解詞釋義:
back bone指人的“脊柱”,用之比喻“人的骨氣”。Have no back bone比喻人“沒有骨氣,性情懦弱”。
支持范例:
Eg. She has no back bone because she depends on her husband to live. Even he has an affair with another woman and she can put up with it.
她真是沒骨氣,因?yàn)樗偸且揽克恼煞颍踔了恼煞蛟谕庥腥荆彩艿昧恕?/p>
Eg. She accused him of having no back bone.
她又責(zé)備他反沒有骨氣。
詞海拾貝:
1. give in:屈服,妥協(xié)
Eg. I won't give in in any instance.
在任何情況下我都不會(huì)妥協(xié)。
Eg. No matter how they slander us, we will never give in.
不管他們?cè)鯓诱u謗我們,我們決不讓步。
Eg. You'd have to be as weak as Gandhi before you'd give in.
你會(huì)虛弱得象甘地一樣,然后你會(huì)堅(jiān)持不住的。
Eg. He feels himself obliged from his dependent situation to give in to her schemes.
出于他那寄人籬下的地位,他不得不屈服于她的計(jì)劃。
2.think of :認(rèn)為
Eg. We think of the Puritans as staid people.
我們認(rèn)為清教徒是很穩(wěn)重的人。
Eg. What do you think of the terms of payment?
關(guān)于付款條件你們有什么意見?
Eg. She is sensitive to what people think of her.
她很敏感人們對(duì)她是怎么想的。
Eg. Does she really think of adopting teaching as a profession?
她真想拿教書作正式的職業(yè)嗎?