日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 美國歷史 > 正文

美國歷史《我們的故事》第三集西進(jìn)44:美國最偉大的總統(tǒng)林肯(2)

編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練
TEXT:Abraham Lincoln.If you work hard, you can do anything you wanna do. The possibilities are endless. To me, that was the American dream, as a ki d. Lincoln's family and thousands like theirs have settled the West in four generations. President Thomas Jefferson thought it would take 1,000. The forests are cleared: five acres a family, a year. In 1800, 23 million acres of Indiana is wilderness. In 60 years, it's tamed, flat, fertile farmland. But there is more than forest to clear. It's always been one of the deep flaws of the American imagination, that they can't imagine a future for American-Indian people as Americans. American -Indian people have to imagine that for themselves, and that's the hard part. Keep walking. 1830. Frontier president Andrew Jackson declares a new policy, a policy that America will maintain for more than 100 years. The forced relocation of American tribal people onto reservations. You, keep moving! After years of Supreme Court battles, the bill passes Congress by a single vote. Chickasaw, Choctaw, Creek, Seminole, Cherokee, all forced off their nations by the point of a bayonet. An episode in the conquest of the West that even some of the soldiers taking part find shameful. US Army Private John G. Burnett writes: The sufferings of the Cherokee were awful. The trail of the exiles was a trail of death. They slept in the wagons and on the ground without fire. I saw as many as 20 die in a single night of pneumonia, cold exposure. Move along. Move along. The march of 1,000 miles becomes the Trail of Tears. It's a shameful act in American history and it's, in its own way, sort of an iconic act because it really symbolizes what happen ed to the Native Americans.

《美國簡史》系本紀(jì)錄片歷史背景

譯文:亞伯拉罕·林肯。約翰·勒珍德[五次榮獲格萊美獎的R&B歌手和歌曲作家]:“只要肯努力你可以做任何事情,一切皆有可能。對于兒時的我來說,這就是美國夢?!睌?shù)千個像林肯家這樣的家庭,歷經(jīng)四代人完成了西部拓荒。托馬斯·杰斐遜總統(tǒng)原以為這會耗時千年,平均每家一年砍伐并清理五英畝森林。1800年印第安納有兩千三百萬英畝未開墾土地,60年后全部變成了宜耕平整富饒的農(nóng)田,但是要清理的不僅僅是森林。羅伯特·沃里爾[伊利諾伊大學(xué)]:“美國人的思維總是存在一個根深蒂固的缺陷,他們無法想象有朝一日印第安人也會成為美國的一份子。印第安人只能自己憧憬這一天的到來,這便是困難所在?!崩^續(xù)往前。1830年,出身西部邊區(qū)的總統(tǒng)安德魯·杰克遜頒布了《印第安人遷移法》,一項將持續(xù)超過100年的政策強迫印第安部落遷徙至保留地。你,快點。歷經(jīng)了數(shù)年聯(lián)邦最高法院的法庭爭執(zhí)后,該法案最終在國會一次性投票通過。契卡索人、喬克托人、克里克人、塞米諾爾人、切羅基人在刺刀威脅下紛紛離開了故土,這是拓荒歲月中一段令參與過脅迫的士兵都無地自容的歷史。美國陸軍列兵約翰·G·伯內(nèi)特寫道:切羅基族人所遭受的苦難極其殘酷,他們被放逐的一路上橫尸無數(shù),他們睡在馬車?yán)锘驔]有取暖用火的野地上。我曾見過一個晚上就有20人死掉,被肺炎或嚴(yán)寒奪去生命。繼續(xù)往前,繼續(xù)往前。一千英里的長征成了"淚水小徑"安妮特·戈登·里德[羅格斯大學(xué)歷史學(xué)教授]:“這是美國歷史上一次恥辱的行動,而且它本身帶有某種象征性的意義,它確實象征了美國印第安人的命運。

背景知識:美國最偉大的總統(tǒng)林肯(2)

TEXT:Abraham Lincoln.If you work hard, you can do anything you wanna do. The possibilities are endless. To me, that was the American dream, as a ki d. Lincoln's family and thousands like theirs have settled the West in four generations. President Thomas Jefferson thought it would take 1,000. The forests are cleared: five acres a family, a year. In 1800, 23 million acres of Indiana is wilderness. In 60 years, it's tamed, flat, fertile farmland. But there is more than forest to clear. It's always been one of the deep flaws of the American imagination, that they can't imagine a future for American-Indian people as Americans. American -Indian people have to imagine that for themselves, and that's the hard part. Keep walking. 1830. Frontier president Andrew Jackson declares a new policy, a policy that America will maintain for more than 100 years. The forced relocation of American tribal people onto reservations. You, keep moving! After years of Supreme Court battles, the bill passes Congress by a single vote. Chickasaw, Choctaw, Creek, Seminole, Cherokee, all forced off their nations by the point of a bayonet. An episode in the conquest of the West that even some of the soldiers taking part find shameful. US Army Private John G. Burnett writes: The sufferings of the Cherokee were awful. The trail of the exiles was a trail of death. They slept in the wagons and on the ground without fire. I saw as many as 20 die in a single night of pneumonia, cold exposure. Move along. Move along. The march of 1,000 miles becomes the Trail of Tears. It's a shameful act in American history and it's, in its own way, sort of an iconic act because it really symbolizes what happen ed to the Native Americans.

譯文:亞伯拉罕·林肯。約翰·勒珍德[五次榮獲格萊美獎的R&B歌手和歌曲作家]:“只要肯努力你可以做任何事情,一切皆有可能。對于兒時的我來說,這就是美國夢?!睌?shù)千個像林肯家這樣的家庭,歷經(jīng)四代人完成了西部拓荒。托馬斯·杰斐遜總統(tǒng)原以為這會耗時千年,平均每家一年砍伐并清理五英畝森林。1800年印第安納有兩千三百萬英畝未開墾土地,60年后全部變成了宜耕平整富饒的農(nóng)田,但是要清理的不僅僅是森林。羅伯特·沃里爾[伊利諾伊大學(xué)]:“美國人的思維總是存在一個根深蒂固的缺陷,他們無法想象有朝一日印第安人也會成為美國的一份子。印第安人只能自己憧憬這一天的到來,這便是困難所在?!崩^續(xù)往前。1830年,出身西部邊區(qū)的總統(tǒng)安德魯·杰克遜頒布了《印第安人遷移法》,一項將持續(xù)超過100年的政策強迫印第安部落遷徙至保留地。你,快點。歷經(jīng)了數(shù)年聯(lián)邦最高法院的法庭爭執(zhí)后,該法案最終在國會一次性投票通過。契卡索人、喬克托人、克里克人、塞米諾爾人、切羅基人在刺刀威脅下紛紛離開了故土,這是拓荒歲月中一段令參與過脅迫的士兵都無地自容的歷史。美國陸軍列兵約翰·G·伯內(nèi)特寫道:切羅基族人所遭受的苦難極其殘酷,他們被放逐的一路上橫尸無數(shù),他們睡在馬車?yán)锘驔]有取暖用火的野地上。我曾見過一個晚上就有20人死掉,被肺炎或嚴(yán)寒奪去生命。繼續(xù)往前,繼續(xù)往前。一千英里的長征成了"淚水小徑"安妮特·戈登·里德[羅格斯大學(xué)歷史學(xué)教授]:“這是美國歷史上一次恥辱的行動,而且它本身帶有某種象征性的意義,它確實象征了美國印第安人的命運。

《美國簡史》系本紀(jì)錄片歷史背景

背景知識:美國最偉大的總統(tǒng)林肯(2)

[接上期內(nèi)容]

  在25歲以前,林肯沒有固定的職業(yè),四處謀生。成年后,他成為一名當(dāng)?shù)赝恋販y繪員,因精通測量和計算,常被人們請去解決地界糾紛。在艱苦的勞作之余,林肯始終是一個熱愛讀書的青年,他夜讀的燈火總要閃爍到很晚很晚。在青年時代,林肯通讀了莎士比亞的全部著作,讀了《美國歷史》,還讀了許多歷史和文學(xué)書籍。他通過自學(xué)使自己成為一個博學(xué)而充滿智慧的人。在一場政治集會上他第一次發(fā)表了政治演說。由于抨擊黑奴制,提出一些有利于公眾事業(yè)的建議,林肯在公眾中有了影響,加上他具有杰出的人品,1834年他被選為州議員。


  兩年后,林肯通過自學(xué)成為一名律師,不久又成為州議會輝格黨領(lǐng)袖。1834年8月,25歲的林肯當(dāng)選為州議員開始了自己的政治生涯同時管理鄉(xiāng)間郵政所,也從事土地測量,并在友人的幫助下鉆研法律。幾年后,他成為一名律師,并且?guī)椭怂廊サ呐笥训膬鹤?。積累了州議員的經(jīng)驗之后,1846年,他當(dāng)選為美國眾議員。1847年,林肯作為輝格黨的代表,參加了國會議員的競選,獲得了成功,第一次來到首都華盛頓。在此前后,關(guān)于奴隸制度的爭論,成了美國政治生活中的大事。在這場爭論中,林肯逐漸成為反對蓄奴主義者。他認(rèn)為奴隸制度最終應(yīng)歸于消滅,首先應(yīng)該在首都華盛頓取消奴隸制。代表南方種植園主利益的蓄奴主義者則瘋狂地反對林肯。1850年,美國的奴隸主勢力大增,林肯退出國會,繼續(xù)當(dāng)律師。
  1860年,林肯成為共和黨的總統(tǒng)候選人,11月,選舉揭曉,以200萬票當(dāng)選為美國第16任總統(tǒng),但在奴隸主控制的南部10個州,他沒有得到1張選票。
  1865年4月14日晚10時15分,林肯在華盛頓的福特劇院遇刺,次日身亡。5月4日,林肯葬于橡樹嶺公墓。林肯領(lǐng)導(dǎo)美國人民維護(hù)了國家統(tǒng)一,廢除了奴隸制,為資本主義的發(fā)展掃除了障礙,促進(jìn)了美國歷史的發(fā)展,一百多年來,受到美國人民的尊敬。由于林肯在美國歷史上所起的進(jìn)步作用,人們稱贊他為“新時代國家統(tǒng)治者的楷?!?。

  亞伯拉罕·林肯是美國第16 任總統(tǒng),是世界歷史中最偉大的人物之一,領(lǐng)導(dǎo)了拯救聯(lián)邦和結(jié)束奴隸制度的偉大斗爭。人們懷念他的正直、仁慈和堅強的個性,他一直是美國歷史上最受人景仰的總統(tǒng)之一。盡管他在邊疆只受過一點兒初級教育,擔(dān)任公職的經(jīng)驗也很少。然而,他那敏銳的洞察力和深厚的人道主義意識,使他成了美國歷史上最偉大的總統(tǒng)。

重點單詞   查看全部解釋    
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,極度的

 
exposure [iks'pəuʒə]

想一想再看

n. 面臨(困難),顯露,暴露,揭露,曝光

 
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩(wěn)定的 v. 解決;定居(settle

 
fertile ['fə:tail]

想一想再看

adj. 肥沃的,富饒的,能繁殖的,多產(chǎn)的,(創(chuàng)造力)豐

聯(lián)想記憶
frontier ['frʌntjə]

想一想再看

n. 邊界,邊境,尖端,邊緣

聯(lián)想記憶
creek [kri:k]

想一想再看

n. 小灣,小溪 Creek n. 克里克族,克里克人,

聯(lián)想記憶
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情節(jié),片段,軼事

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 罗马之战| 快点啊啊啊| 德兰| 一级片黄色录像免费看| 喝醉的图片| 邵雨薇电影| 浙江卫视周一至周五节目表| 即便如此我依然爱着我的老婆| 漂亮女员工被老板糟蹋| 灰尘的旅行读书小报| teen porn| 第一财经直播电视直播今日股市| 打电话简谱| 天天影视网色| 满宫春电影| cctv16直播| 《两个女人》韩国电影简介| 中诺矫平机| 上瘾泰剧| 探究事物的本质的读后感想| 林忆莲唱哭李宗盛现场| 威利| 龙咁威| 视觉暂留现象原理| 568b水晶头接法图| 太太的情人 电影| 江南好简谱| 啪啪电影网址| 天堂真的存在| 四年级第一二单元测试卷答案| 水蜜桃蜜桃在线观看| 阴阳先生之阴阳中间站 2016 彭禺厶| barazzares 女演员| 日本电影家庭教师| 《x教程》韩剧免费观看| 朴信惠电视剧| 黎明电影| 纳尼亚传奇| 黄视频在线网站| 阳巧玥| 男人不可以穷演员表|