日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > MJE美劇筆記 > 正文

美劇口語:廣告狂人第1季第4集 沒得商量

來源:美劇口語 編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

口語精華:

1. I won't let you down.
我不會讓你失望的。

2. Don't you think you owe me an apology?
你不覺得應該向我道歉嗎?

3. No discussions.
沒得商量。

4. I didn't bring it up.
我沒有提起(這件事)。

5. It will only take a sec.
就一會兒。

6. That's all I'm trying to say.
我要說的就是這些了。

7. I wish I could agree with that.
我希望我能同意(可惜我不同意)。

8. She tries to put on a brave face.
她盡量假裝成勇敢的樣子。

9. You're all in on it together.
你們是一伙的。

10. I figure I might as well say it.
我認為我最好還是說出來。

11. My dad has been having some health problems.
我爸爸身體不是很好。

12. Listen, this may be truly rude, but I was wondering.
是這樣的,可能有點唐突,但我想知道(能否請你幫個忙)。

13. That's not the way to behave.
這種行為是不禮貌的。

14. I'm warming to the place.
我越來越喜歡這個地方了。

經典對白:

1. Pete: Look, if we can persuade you to stay in town another 24 hours, back at the Saint Regis, of course, it would give us a chance to come up with something with more impact.
瞧,如果我們可以說服您在城里多待24小時,當然是回到St.Regins(酒吧),這樣我們還有一次機會再提出一些更有沖擊力的想法。

2. Don: While I was breaking my neck trying to fix the hash he made yesterday, he was out at the St.Regis pitching copy. His copy!
當我拼命想辦法修補他昨天捅的婁子時,他卻在St.Regis(酒吧)向客戶講述文案,他自己的文案。

3. Roger: No joke. Your kind, with your gloomy thoughts and your worries, you're all busy licking some imaginary wound.
不是開玩笑,你們(這類人)總是帶著悲觀的思想和擔憂;你們總是忙于舔著假想出來的傷口。
Don: Not all imaginary. Maybe I'm not as comfortable being powerless as you are.
不全是假想出來的?;蛟S我不像你那樣能夠適應無能為力的感覺。

4. Roger: I bet daily friendship with that bottle attracts more people to advertising than any salary you could dream of.
我敢打賭,每天都可以親近那個瓶子(喝酒)這項,就能夠吸引更多人投身廣告業,比任何理想薪水更吸引。

重點單詞   查看全部解釋    
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 沖擊(力), 沖突,影響(力)
vt.

聯想記憶
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗魯的,無禮的
adj. 粗糙

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
gloomy ['glu:mi]

想一想再看

adj. 陰暗的,抑沉的,憂悶的

 
saint [seint]

想一想再看

n. 圣人,圣徒
vt. 把 ... 封為圣人

 
imaginary [i'mædʒinəri]

想一想再看

adj. 想象的,虛構的

聯想記憶
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 說服,勸說

聯想記憶
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉強的替代物

聯想記憶
?

關鍵字: MJE 筆記 廣告 狂人

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: xxxxxxxxxxxxxxxxx69| 王顺明| 圣洁四人行| 牛梦尧| 特种部队电影全集观看| 菊地亚美| 冲出堕落城完整高清版| 韩国电影《我是谁》演员表介绍| 《缱绻少年人》| 抖一音| 妈妈的朋友朴银狐| 保镖1983| 河中石兽是几年级的课文| 熊出没大冒险2| 王盼盼| 性行| 极品少妇啪啪久久蜜臀| 常景如| 美女x| 李洋个人资料照片| 邯郸学步成语故事完整版| 蔡雅同| 杰奎琳·卡瓦霍| 地缚少年花子君第一季免费观看| 意大利∴多情少妇| 3d性欧美动漫精品xxx游戏| 绿门背后| 你一定要幸福 电视剧| 八角笼中电影| 视力图| 美女写真裸体| 美丽的邂逅| 叶子楣伦理| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 金燕子| 电影《48天》免费观看全集| 吉他谱子| 陈薇薇简介 个人资料| 小时代 电影| 九狐| 热带夜的引诱|