TEXT:5 feet of snow falls. Soon the drifts are 60 feet deep. The Donner Party will be stranded for five months. In just three weeks, they've eaten all their food. Then they kill their pack animals. Next, they eat charred bones, twigs, bark, leaves, dirt... and worse. Even the wind h eld its breath as the suggestion was made that were one to die, the rest might live. Cannibalism. Christmas 1846. They eat their first human. Bodies are cut up, flesh labeled, so people don't eat their own kin. Four rescue parties bring out some survivors. The very last finds Philippine'shusband Ludwig, alone. He is surrounded by bones, entrails, and a 2-gallon kettle of human blood. George Donner's body is found, skull split open, his brain removed. Tamsen Donner's body is never found. The pass is renamed the "Donner Pass," testament to the hardship of the pioneers' push west. Today it's the Lincoln Highway. Thousands drive this road every year. But beneath the bones of the Donner Party, the Sierra Nevada conceals a seam of gold. Largest the world has yet seen.
譯文:積雪足有5英尺,很快積雪就深達60英尺,唐納車隊將被迫滯留深山5個月。僅僅三周他們就已經彈盡糧絕,接著他們殺了馱行李的牲畜充饑,然后吃掉烤焦的骨頭、樹枝、樹皮、樹葉甚至泥土。但更糟的還在后面,當他們決定要犧牲一個人來挽救大家的時候,就連呼嘯的寒風似乎都屏住了呼吸,食人。1846年圣誕節,他們分食了第一個人,尸體被分割成塊,血肉上標有名字以免誤食親屬。四個救援隊救出一些幸存者,最后一支隊伍找到了菲律賓的丈夫。路德維格,孤身一人,他四周堆滿森森白骨和人體內臟以及一個裝滿兩加侖人血的壺。喬治·唐納的尸體被找到時,顱骨開裂,大腦已不知去向。塔姆森·唐納的尸體已無跡可尋,這條路后來改名為"唐納之路"以紀念西遷之路的先驅們付出的辛酸血淚。如今這里成為林肯高速公路,每年有成千上萬輛車川流不息。然而就在唐納一行的尸骨下,內華達山脈深藏著一條黃金礦層,儲量之大堪稱彼時世界之最。