妙語佳句:
bulldoze:推倒; 鏟平
例如:She defeated developers who wanted to bulldoze her home to build a supermarket.
她打敗了那些想推倒她家房屋興建超市的開發商們。
bulldoze還有強迫的意思
例如:The party in power planned to bulldoze through a full socialist programme...
執政黨打算強制推行一個全面的社會主義方案。
comb:梳理
例如:Salvatore combed his hair carefully...
薩爾瓦托認真地梳了梳頭。
Her reddish hair was cut short and neatly combed.
她淡紅色的頭發剪得短短的,梳得很整齊。
comb還有四處搜尋的意思
例如:Officers combed the woods for the murder weapon...
警察在樹林里四處搜尋兇器。
brush:刷;擦
例如:Have you brushed your teeth?...
你刷牙了嗎?
She brushed the powder out of her hair...
她把頭發上的粉末刷掉了。
劇情百科常識:
其實,阿甘終歸只是一個虛構的人物,影片只是想通過這個人物的經歷,教導人們一種不一樣的人生態度,就像阿甘那樣,不管下一步要面對什么,他總能平淡地接受,并把自己做到最棒,不是怨天尤人,也不是自暴自棄,阿甘所做的,其實是最簡單,做最好的自己,別停下你的腳步。
正像影片開始阿甘收藏的那片羽毛一樣,最終又飛回了藍天,繼續屬于它自己的旅程。
考考你:
父母千方百計逼迫我去上大學。
他們呈扇形散開,在寺廟周圍仔細搜尋。
他用兩手把頭發往后捋。
答案下期公布
上一期的答案
What scares me most is that I'm going to end up not being married...
They looked at the sparkle of litlle dancing waves in the sunlight.