【Starting Younger to Prevent Dating Abuse】
TEXT:This is the VOA Special English Health Report.
這里是美國之音慢速英語健康報道 。
Programs that teach young people how to avoid abusive relationships are generally for high scho
ol or college age. But new programs are being created for younger students because they too experience abusive dating relationships.
教年輕人如何避免虐待關系的項目通常是為高中或大學生提供的,但如今有了為年齡更小的學生提供的新項目,因為這個年齡的學生也會遭遇虐待性的戀愛關系 。
Earlier this year the Robert Wood Johnson Foundation released a study done in the United States. Fifteen percent of seventh graders in the study said they had been the victim of physical violence in a relationship with the opposite sex. Seventh graders are about twelve years old.
今年早些時候,羅伯特約翰遜基金會發布了一項在美國進行的研究 。研究中有15%的7年級學生說自己曾在與異性交往中受到身體暴力 。7年級學生大約12歲 。
Kelly Miller, a lawyer in the state of Idaho, directs a program called Start Strong Idaho. It started three and a half years ago. The goal is to help eleven- to fourteen-year-olds learn the skills to have healthy and safe relationships. For example, she teaches them to "wait a second and breathe" before they make a decision.
愛達荷州律師凱莉?米勒指導進行了名為“啟動強大的愛達荷”項目,該項目開始于三年半前 。目標是幫助11到14歲的學生掌握建立健康安全的關系的技巧 。比如,她教育孩子們在做出決定之前“停下一秒鐘來呼吸” 。
Ms. Miller says a big problem for young people is that television programs, video games and movies often show violent relationships. Mobile phones and the Internet can also create problems.
米勒說,年輕人的一大問題是,電視節目、視頻游戲和電影通常宣揚暴力關系 。手機和網絡也會引發問題 。
KELLY MILLER: "Now young people have access to one another 24/7, which I think really can complicate lives of young people that don't have the skills or boundaries or that ability to say, 'No I can't text you at two in the morning' or 'No, I really need to get to sleep by eleven because I've got a test tomorrow morning."
凱莉米勒:“如今年輕人的一星期7天都不一樣,我想這會讓他們的生活復雜化,而他們又沒有技巧,也沒有限度或能力說,‘我不能在凌晨兩點給你發短信’,或者‘我真的得在11點之前睡覺,因為明早要考試 。’”
Kelly Miller says young people need adults to teach them what it means to have a healthy relationship. Several American cities have received money from the CDC, the federal Centers for Disease Control and Prevention, for programs to prevent abusive relationships.
凱莉米勒說,年輕人得有成年人教育他們健康的戀愛關系意味著什么 。美國幾個城市都收到了聯邦疾病控制和預防中心的資金,用于預防虐待關系的項目 。
A private organization called Men Can Stop Rape has groups for boys between the ages of twelve and fourteen. These Men of Strength, or MOST, groups teach boys that being a strong man is not always about physical strength.
一個名叫“男人可以阻止強奸”的私人項目有為年齡在12到14歲的男孩成立的團體,“強大男子”組織教育男孩,做強大的男人不僅意味著身體強壯 。
They learn that if they respect themselves and others, they will be men of strength. They are also taught that they can be allies of girls and women. A CDC study showed that boys in these groups are more likely help a young woman who is being mistreated by another boy.
男孩們學習到,如果能尊重自己和他人,他們能成為強大的男人,他們還學習到,自己可以成為女孩和婦女的盟友 。聯邦疾病控制和預防中心的研究發現,這些組織的男孩更愿意幫助受到其他男孩虐待的年輕女子
In Idaho, the state does a Youth Risk Behavior Survey each year. Ms. Miller says the number of high school students who say they have been physically hurt by a dating partner has dropped by six percentage points in the past six years.
愛達荷州每年都要進行年輕人冒險行為調查,米勒說,過去6年間,被約會伙伴毆打的高中學生數量下降了6% 。
KELLY MILLER: "So we're hopeful if we continue this work in really promoting healthy teen relationships and teaching those skills, that we can continue to impact the Youth Risk Behavior Survey question."
凱莉米勒:“所以我們相信,如果我們能在促進健康的青少年關系并教會他們技巧上繼續努力,我們就會繼續影響年輕人冒險行為調查上的問題 。”
Next week, we look at some of the skills needed to build healthy relationships.
下周,我們將了解建立健康的戀愛關系所需的一些技巧 。