I often wondered my ancestry.
我時(shí)常對我的祖先們很好奇。
I knew that my angular face and large eyes came from my father's Spanish ancerstors.
我知道自己棱角分明的臉和一雙大眼睛來著父親的西班牙祖先。
But what did they do for a living?
但他們到底是做什么工作來維持生活的呢?
My father, who is very animated, would try to satisfy my curiosity by telling me funny anecdotes about his father and grandfather.
我那天性活潑的父親常常說些關(guān)于他父親和祖父的趣聞軼事來滿足我的好奇心。
His stories were often intriguing, but the information I wanted had to be more than anecdotal.
他講的故事大多很有意思,但我需要的不僅僅是軼事風(fēng)格的信息。
So one day, I went to the library and searched through the annals of Spanish history.
于是有一天,我去了家圖書館,搜尋關(guān)于西班牙歷史的記載。
I found a good book that thoroughtly analyzed the relevant time period and amplified its analysis with charts and illustrations.
我找到一本透徹分析相關(guān)年代的好書,書中附有多種圖表,從而對其所作的分析做了更為詳盡的闡述。
In it, I discovered several interesting historical figures who shared my surname, Sierra.
在這本書里,我發(fā)現(xiàn)了幾位有趣的歷史人物,他們與我同姓,都叫席埃拉。
One was an anarchist.
有一位席埃拉是名無政府主義者。
He worte books in which he expressed his belief and society in the rural areas should be allowed to exist without a government.
在他的著作中,農(nóng)村社會(huì)可以以無政府狀態(tài)存在的觀念。
He believed that the government was purposely creating a fear of anarchy merely to justify its first taxes on rural area farmars.
他認(rèn)為政府故意引起人們對無政府主義的恐懼,不過是為了證明政府向農(nóng)民征收重稅有理。
Another Sierra is a Doctor of anatomy.
另一位席埃拉是名解剖學(xué)博士。
He was credited fot inventing the first anesthetic.
他被譽(yù)為發(fā)明麻醉藥的第一人。
The anesthesia allowed him to operate on his patients without causing pain.
在麻醉作用下,他可以為病無痛做手術(shù)。
The most interesting Sierra was a former high-ranking official who worked in an ancillary department of the central Spanish government.
最轟轟烈烈的席埃拉是一位曾在西班牙中央政府輔助部門工作的高層官員。
He spent most of his life protecting the Spanish military's efforts to annihilate and annex samller and weaker countries overseas.
他一生中大半時(shí)間都在抗議西班牙滅亡和吞并海外弱小國家的軍事行徑。
From the government's point of view, his protests were analogous to treason, and they sentenced him to a life of auguish in prison.
從政府角度看,他的抗議罪等同叛國,于是他被判入獄,過著生不如死的痛苦生活。
From this research, I was able to see many analogies between the characteristics of my ancestors and my own personality.
從這次研究中,我發(fā)現(xiàn)我得性格同我的祖先有許多相似之處。
It made me feel very proud to be a Sierra!
我很驕傲我是個(gè)席埃拉!