預(yù)備詞匯:
1.joke about:拿......開(kāi)玩笑
2.fuzzy:模糊的
3.a bundle of:一捆,一堆
4.butt:屁股
5.clear up:澄清,解釋
精選對(duì)白:
Rory:God,you have to go to the Hayride with him?
Lane:And his older brother.
Rory:Oh,now you're kidding.
Lane:Koreans never joke about future doctors. So, I guess you're not going,huh?
Rory:No,I'm still fuzzy on what's fun about sitting in the cold for two hours with a bundle of sticks up your butt.
Lane:Don't expect me to clear it up for you.
脫掉字幕:
1.Now you're kidding. 你是在開(kāi)玩笑吧。
不相信別人的話,認(rèn)為別人在開(kāi)玩笑的時(shí)候就可以說(shuō)Now you're kidding.
Kid在這里表示“耍弄,開(kāi)玩笑”,如果不是開(kāi)玩笑,回答時(shí)你就可以說(shuō)I'm serious.“我是認(rèn)真的。”或I'm not joking.“我不是開(kāi)玩笑的。”
2.Don't expect me to clear it up for you. 別指望我給你解釋清楚。
Don't expect me to do sth.這個(gè)句型表示“不要指望我......”,情侶分手后很少能成為朋友,雙方在分手時(shí)一般會(huì)說(shuō)Don't expect me to be your friend.那就是說(shuō)“不要指望我們成為朋友”啦。